Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ну что

Примеры в контексте "Well - Ну что"

Примеры: Well - Ну что
Well since you're imploring me I'll share some information with you. Ну что ж, если ты меня так упрашиваешь, я поделюсь с тобой информацией.
Well, then, we will show you the way. Ну что ж, тогда мы покажем вам дорогу.
Well, then, it's all settled. Ну что ж, значит решили.
Well, thank you, Henry. Ну что ж, спасибо, Генри.
Well, we should pick the poor Dr. Cushing and her daughter up from the airport tomorrow. Ну что ж, мы должны встретить бедную доктора Кушинг и ее дочь завтра в аэропорту.
Well, let's start with the little one. Ну что ж, начнём с малышки.
Well come on then let's have you. Ну что ж, давай! Покончим с этим.
Well, that's pretty awesome. Ну что, очень даже здоровски.
Well, it's sleepy time, my dear boy. Ну что ж, пора вздремнуть, мой дорогой.
Well, there you have it, folks. Ну что ж народ, вы сами все слышали.
Well, I must be going. Ну что же, мне пора.
Well, I'm certainly open to the idea. Ну что же, я однозначно открыт для этой идеи.
Well, then, if we've all met... Ну что ж, если познакомились, то...
Well, Vittoria. We have to keep you a secret. Ну что ж, Виттория, придётся нам хранить твою тайну.
Well, let's see then. Ну что ж, давай проверим.
Well, today's the day, girls. Ну что ж, наступил день, девочки.
Well, it it-it was my husband's decision. Ну что ж, это решение принял мой муж.
Well, so we'll unmake them. Ну что ж, мы их отменим.
Well, I feel kind of honored that my music inspired it. Ну что ж, я даже немного почтен тем, что моя музыка способствовала этому.
OK. Well, you don't know me, Deputy. Ну что ж, ты меня не знаешь, заместитель.
Well, then guilt isn't what you should be feeling. Ну что ж, вина это не то что ты должна сейчас чувствовать.
Well my friend... it's just you and me. Ну что ж, мой друг, остались только мы с тобой.
Well I'll go and tell Eve about Ben. Ну что же... Пойду, расскажу Ив о Бене.
Well, good luck with that. Ну что ж, удачи с этим.
Well, I wish you a great deal of luck. Ну что ж, желаю тебе большой удачи.