Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ну что

Примеры в контексте "Well - Ну что"

Примеры: Well - Ну что
Well, that's as good a place to start as any. Ну что ж, можно хоть с этого начать.
Well, I guess we may need to get a warrant for the journal from the district attorney's office. Ну что же, похоже придется получить ордер на эти дневники в офисе окружного прокурора.
Well, we've a seat by the window all picked out for you. Ну что ж, пойдём найдём тебе местечко у окна.
Well, I think I'll be off. Ну что ж, мне пора.
Well, how do you feel about me? Ну что ты думаешь обо мне?
Well, I guess I have time to go check my make-up in the men's room. Ну что, пожалуй успею сходить в уборную поправить макияж.
Well, then, at least it's a good time to shave his neck. I would get him quick. Ну что, отличная возможность побрить ему шею, если поторопитесь.
Well, don't look at me, you're supposed to be able to speak it. Ну что, не смотри на меня, это ты должен уметь говорить по-испански.
Well, tell me, is common between Lovelace and Adolf? Ну что, скажите, общего между Ловласом и Адольфом?
Well, okay, Mrs. Florrick, have you consulted with counsel? Ну что ж, миссис Флоррик, вы проконсультировались с адвокатом?
Well, what else do we do? Ну что мы ещё можем сделать?
Well, it will not be long before you are of age... and free from the restraints of your guardian. Ну что ж, не так уж долго ждать совершеннолетия и полной свободы от опеки.
No. Well, it's a nice starting point for an interview. Ну что ж, пожалуй с этого вопроса стоит начать допрос.
Well, as long as we don't repeat the mistakes of Monaco. Ну что ж, мои родители уже не повторят ошибок Монако.
Well, I guess we're calling it a night. Ну что ж, думаю, на сегодня хватит.
Well, now, I guess maybe that's some kind of blessing after all. Ну что ж, видимо, это и вовсе благословение.
Well, it wasn't very much... Да ну что Вы, забудьте...
All right. Well, ladies, I'm just going to dinner. Ну что ж, дамы, Мне пора.
Well, that's great, that's great. Ну что ж отлично, это просто здорово.
Well... that seems like a small price to pay to allow us to live in peace. Ну что ж... похоже, это приемлемая цена за возможность жить в мире.
Well, then, let's do this. Ну что ж, погнали тогда.
(AUDIENCE LAUGHING) Well, I really appreciate it. Ну что ж, спасибо вам большое.
Well, then let's call a plumber. Ну что ж, вызовем сантехника!
Well, it's broken, all right. Ну что ж, он сломан.
All right. Well, I wanted to thank you. Ну что ж, тогда, спасибо.