Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ну что

Примеры в контексте "Well - Ну что"

Примеры: Well - Ну что
Well... it looks like that window just closed. Ну что ж... Похоже, я только что упустил свой шанс.
Well, she came into this room and she earned it. Ну что ж, она пришла в этот зал и она заслуживает этого.
Well, this is who I am. Ну что ж, вот такой он я.
Well, at least he's in the dry. Ну что ж, по крайней мере, у него есть крыша над головой.
Well, this is what police officers do. Ну что ж, это и есть то, чем занимаются офицеры.
Well, I'm glad she's guiding our youth. Ну что же, я рад, что она напомнила нам времена нашей молодости.
Well, it's the only way I can work. Ну что же, это то, как я всегда работаю.
Well I'll let you decide what it's worth to you. Ну что же, тогда я позволю вам самой решать, во сколько мне это обойдется.
Well, Miss Rumfort, you seem tired today. Ну что, фройлен Румфорт, вы кажется, сегодня выглядите устало.
Well, girl, friend, perhaps the situation? Ну что, девочки, знакомая, наверное, ситуация?
Well, looks like round one goes to Peralta. Ну что ж, похоже, в первом раунде одержал победу Перальта.
Well, thanks for falling all over and apologizing. Ну что ж, спасибо тебе, что всё разрушил, а потом извинился.
Well, folks, you heard it here first... the vice president. Ну что ж, господа, вы услышали это из первых уст... С нами была вице-президент.
Well, little ones, so am I. Ну что ж, малыши, также, как и я.
Well, you can put him under lorrie moore, my author. О! Ну что ж, ты можешь поместить его после Лорри Мур, мой автор.
Well, it certainly says you. Ну что ж, значит, у тебя дар.
Well, big guy, here's your somebody. Ну что ж, дружок, твой "кто-то" - это я.
Well, like all custody issues, this is a tricky one. Ну что ж, как и все дела об опеке, это не простое.
Well, just do what comes naturally. Ну что ж, тогда всё ещё проще.
The Chairman: Well, I am in your hands. Председатель (говорит по-английски): Ну что же, а я полагаюсь на вас.
Well, I can't do it. Ну что ж, я не могу этого сделать.
Well, I shall just have to find him myself. Нет. Ну что ж, тогда попробую сам найти его.
Well, we got a couple of hours to kill. Ну что ж, у нас есть ещё пара лишних часов.
Well, it's about time you learned about subprime mortgages. "Ну что, пришло время узнать, как идут дела в субстандартной ипотеке".
Well, I'll be in my office. Ну что ж, я буду у себя в офисе.