Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ну что

Примеры в контексте "Well - Ну что"

Примеры: Well - Ну что
Well, they're all healthy. Ну что ж, они все здоровые.
Well, let's have dinner. Ну что ж, пойдёмте ужинать.
Well, that was only our first night. Ну что ж, это только первый вечер.
Well, that's my cardio for the day. Ну что ж, хватит с меня зарядки на сегодня.
Well, that does explain why he's taken to driving his motorcycle in the house. Ну что ж, это объясняет, почему он ездит на своем мотоцикле по дому.
Well, may encounter with this mysterious Earl will shed some light on this. Ну что ж, может, встреча с этим таинственным графом пролЬёт на это немного света.
Well, thank you very much. Ну что ж, огромное спасибо.
Well, we just dropped in to say goodbye and to give you this. Ну что ж, мы заглянули только, чтобы попрощаться и отдать вам это.
Well, we'll certainly remember it for the rest of our lives. Ну что ж, мы будем помнить это всю нашу жизнь.
Well, you'd better figure it out soon. Ну что ж, тогда лучше разберись побыстрее.
Well what else, that fact must be accepted by the little people like them. Ну что же, этот факт должен быть принят "маленькие" люди, как они.
Well, we'll know soon enough. Ну что ж, мы скоро узнаем.
Well, you got me there. Ну что ж, поймала меня.
Okay. Well, have a nice day. Ну что ж, хорошего дня.
Well then, that's your challenge, showing people who you are. Ну что ж, твоя задача, показать людям кто есть ты.
Well, it doesn't look like bad grandpa's leaving tonight. Ну что, не похоже, что этот вредный дедок сегодня съедет.
Well, then, he's right. Ну что же, тогда он прав.
Well, we should be grateful to them. Ну что, мы должны быть им благодарны.
Well, the gang's all here. Ну что, вся банда в сборе.
GEORGE: Well, I told them. Ну что, я им сказал.
Well, Dr. Karev, you really changed Brian's life. Ну что же, Доктор Карев, вы и правда изменили жизнь Брайана.
Well, good luck, then. Ну что ж, тогда счастливо.
Well, that was worth it. Ну что же, это того стоило.
Well, kids, tomorrow we go to battle. Ну что ж, молодёжь, завтра в бой.
Well, our time is up for today. Ну что ж, наше время закончилось на сегодня.