Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ну что

Примеры в контексте "Well - Ну что"

Примеры: Well - Ну что
Well, then, it's just us then. Ну что ж, значит, только мы.
Okay. Well, I'll call off the dogs if I feel like I can trust you. Ну что ж, я отзову псов, если решу тебе доверять.
Well, I got a surprise for the next fox in the henhouse, tell you that much. Ну что же, для следующей лисы в моем курятнике у меня приготовлен сюрприз.
Well, I'm happy to hear you guys say that. Ну что ж, ребята, я рад этому.
Well, I mean, at least Audrey can make it. Ну что ж, хотя бы Одри придет.
All right. Well, I got a job for you. Ну что же, у меня есть для вас работа.
Well you know what you I was very pleased to meet you. Ну что Вы, очень приятно было встретиться.
Well this is off to a good start. Ну что ж, начало ободряет.
Well, it's a tough world out there. Ну что ж, жизнь - штука тяжелая.
Well, what should I write in a note? Ну что мне написать в записке?
Well, shall we go, darling? Ну что, пойдем, дорогая?
Well, it sounds like you're going to live. Ну что, похоже жить будешь.
Well then, let us begin with the third round of the "Minority Rule" game. Ну что же, давайте начнём третий раунд игры "Принцип Меньшинства".
Well, I'm happy to fill in for you, if you'll have me. Ну что, я буду рада спеть с вами, если вы хотите.
Well, it is just so nice to be here in... Ну что же, мне чрезвычайно приятно быть здесь...
Well, shall I throw him something? Ну что, бросить ему сколько-то?
Well, I'll leave you to get on. Ну что ж, дальше вы сами.
Well, there's that, at least. Ну что ж, уже легче.
Well, I'm not in any real rush. Ну что ж, я не очень тороплюсь.
Well, we must take you up for the downs. Ну что ж, мы должны затянуть пояса потуже.
Well, what do you want to take them? Ну что ты хочешь с них взять?
Well, what are we to do, Mr. Lancelot? Ну что нам делать, господин Ланцелот?
Well as they say, the Art demands sacrifices. Ну что ж! Искусство требует жертв!
Well, there you go. Small world. Ну что ж, мир тесен.
Well, up to here, we're all surprised. Ну что ж, мы все удивлены.