Right, well, shall I be Mother? |
Ну что, можно мне быть Матерью? |
But the feds... well, they're the feds. |
А вот федералы... ну что, они просто федералы. |
well, madame, shall we start with soup? |
Ну что, мадам, начнем с супа? |
OK, well, maybe there's some football on the telly! |
Да, ну что же, возможно по телику футбол, какой покажут! |
All right, well, so that's it then. |
Ну что ж, значит всё. |
But if that's not on the table, then, well... |
Но если вы это не предлагаете, ну что же... |
If he wants to be a big baby, well, two can play at that game. |
Если он хочет поиграть в большого ребенку, ну что ж, посмотрим чья возьмет. |
Okay, well, he's so wonderful, and you're so wonderful, and... |
Ну что ж, он такой замечательный, и ты такая замечательная и... |
shall we? - well, of course. |
Ну что ж, тогда приступим? |
All right, well, keep your cool, and we'll keep trying to figure out who pulled the trigger. |
Ну что же, сохраняй спокойствие, А мы продолжим выяснять, кто же спустил крючок. |
Okay, well, I... I just want to talk to him, you know, make sure that's what he wants. |
Ну что ж, я просто хочу поговорить с ним и убедиться, что он сам этого хочет. |
well, if this is being nuts, then I don't ever want to be sane. |
ну что ж, если это называется чокнутый, тогда я никогда не хотел бы стать нормальным |
I always ask myself "well, what else could I do?". |
Я всегда спрашиваю себя: «Ну что ещё я мог сделать?» |
Well, good, I checked out your sausage business as well. |
Ну что ж, хоршоо. Я так же проверил ваш колбасный бизнес |
Well, well, I see... |
Смешно! - Ну что ж, посмейтесь надо мною, |
Well, well, I've got to school you, my friend. |
Ну что ж, друг мой, я тебе покажу. |
Well... well, his disappointment is about to get a whole lot worse. |
Ну... Ну что же, его ждет еще большее разочарование. |
I think it is here, the body It is well staffed. |
Ну что вы, у вас тут так тихо и спокойно... |
Okay, so, what it sounds like is, what we want is a device that can deliver a message through not only sight, but other senses, as well. |
Ну что ж, похоже, нам понадобится устройство, способное передать сообщение не только визуально, но и с помощью других органов чувств. |
They think, well, you know, figuring out what people think about cola's not that easy. |
Они решают: «Ну что ж, выяснять, что люди думают про колу, не так просто. |
well, now, Mr. McClain - [Chuckles] |
Ну что ж, мистер МакКлейн... |
But when Ben wanted a fortune for his shop, well... they gave him everything, didn't they? |
Но когда Бену понадобилось состояние на ателье, ну что... они дали ему всё, а как же. |
All right, well, why don't we... head downstairs and grab a coffee? |
Ну что, может спустимся вниз и выпьем кофе? |
Right, well, sounds like we've got a long journey, so... |
Ясно, ну что ж, похоже, у нас впереди долгое путешествие, так что... |
Okay, well then, I'm going to go down |
Ну что, тогда я пойду туда |