Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ну что

Примеры в контексте "Well - Ну что"

Примеры: Well - Ну что
Right, well, shall I be Mother? Ну что, можно мне быть Матерью?
But the feds... well, they're the feds. А вот федералы... ну что, они просто федералы.
well, madame, shall we start with soup? Ну что, мадам, начнем с супа?
OK, well, maybe there's some football on the telly! Да, ну что же, возможно по телику футбол, какой покажут!
All right, well, so that's it then. Ну что ж, значит всё.
But if that's not on the table, then, well... Но если вы это не предлагаете, ну что же...
If he wants to be a big baby, well, two can play at that game. Если он хочет поиграть в большого ребенку, ну что ж, посмотрим чья возьмет.
Okay, well, he's so wonderful, and you're so wonderful, and... Ну что ж, он такой замечательный, и ты такая замечательная и...
shall we? - well, of course. Ну что ж, тогда приступим?
All right, well, keep your cool, and we'll keep trying to figure out who pulled the trigger. Ну что же, сохраняй спокойствие, А мы продолжим выяснять, кто же спустил крючок.
Okay, well, I... I just want to talk to him, you know, make sure that's what he wants. Ну что ж, я просто хочу поговорить с ним и убедиться, что он сам этого хочет.
well, if this is being nuts, then I don't ever want to be sane. ну что ж, если это называется чокнутый, тогда я никогда не хотел бы стать нормальным
I always ask myself "well, what else could I do?". Я всегда спрашиваю себя: «Ну что ещё я мог сделать?»
Well, good, I checked out your sausage business as well. Ну что ж, хоршоо. Я так же проверил ваш колбасный бизнес
Well, well, I see... Смешно! - Ну что ж, посмейтесь надо мною,
Well, well, I've got to school you, my friend. Ну что ж, друг мой, я тебе покажу.
Well... well, his disappointment is about to get a whole lot worse. Ну... Ну что же, его ждет еще большее разочарование.
I think it is here, the body It is well staffed. Ну что вы, у вас тут так тихо и спокойно...
Okay, so, what it sounds like is, what we want is a device that can deliver a message through not only sight, but other senses, as well. Ну что ж, похоже, нам понадобится устройство, способное передать сообщение не только визуально, но и с помощью других органов чувств.
They think, well, you know, figuring out what people think about cola's not that easy. Они решают: «Ну что ж, выяснять, что люди думают про колу, не так просто.
well, now, Mr. McClain - [Chuckles] Ну что ж, мистер МакКлейн...
But when Ben wanted a fortune for his shop, well... they gave him everything, didn't they? Но когда Бену понадобилось состояние на ателье, ну что... они дали ему всё, а как же.
All right, well, why don't we... head downstairs and grab a coffee? Ну что, может спустимся вниз и выпьем кофе?
Right, well, sounds like we've got a long journey, so... Ясно, ну что ж, похоже, у нас впереди долгое путешествие, так что...
Okay, well then, I'm going to go down Ну что, тогда я пойду туда