Well then, if you don't deny it, at least admit it like a man. |
Ну что ж, если ты не отрицаешь, по крайней мере признай это, как мужчина. |
And then you try to say, Well, the loved ones I love. |
И пытаешься сказать себе: Ну что же, я люблю своих близких. |
Well then, we shall simply add to these decorations. |
Ну что ж, тогда мы пополним художественное оформление. |
Well, I'm afraid you've come to the wrong place. |
Ну что ж, очевидно, вы пришли не в то место. |
Well, it was the least that we could do after you gave such wonderful testimony today. |
Ну что ж, это самое малое что мы можем сделать после того, как ты дал такие замечательные показания сегодня. |
Well, if you don't have any questions, Lance, I suppose we can think of signing this. |
Ну что ж, если у вас нет других вопросов, придется вам это подписать, Ланс. |
Well are you talking about, Anastasia? |
Ну что ж ты несёшь, Настя? |
Well in that bad things, sweetie Akulina? |
Ну что в этом нехорошего, милая Акулина? |
Well, tomorrow's another day, so go home, have a glass of wine, and watch a show about wedding cake disasters. |
Ну что ж, завтра будет новый день, так что идите домой, выпей бокал вина, и посмотри сериал про загубленные свадебные торты. |
Well, I guess we'll have to do something about my two husbands. |
Ну что ж, действительно надо решить, что делать с моими мужьями. |
Well, I don't feel a thing. |
Ну что ж, я ничего не чувствую. |
Well, it's good you can still recognize that feeling. |
Ну что ж, хорошо, что ты ещё помнишь это ощущение. |
Well, I'll remember that the next time you decide to strap me or Vanessa into your glider wings. |
Ну что ж, я напомню вам об этом, когда вы в следующий раз решите привязать меня или Ванессу к своим летающим крыльям. |
I was quite shocked by that, and thought to myself, Well, OK then. |
Меня это заявление сильно удивило, и я подумала: Ну что ж, ладно. |
Well, I could give judge Williams a call, |
Ну что ж, я позвоню судье Вильямсу. |
Well, dear sir, I'll consider it. |
Ну что же, мсье, я подумаю. |
Well, Rupert, we're out of food, diapers and just about everything else. |
Ну что, Руперт, у нас кончилась еда, подгузники, да и вообще все остальное. |
Well, I talked to chloe, and she filled me in on... Lois gone wild. |
Ну что же, я поговорила с Хлоей, и она мне сказала... что Лоис была немного распутной. |
Well, there's nothing keeping either of us here. |
Ну что же, нас ничего больше тут не держит. |
Well, Mr. Brewster, since you asked so nicely, I'll see what I can do. |
Ну что же, мистер Брюстер, раз вы так вежливо просите, я посмотрю, чем смогу вам помочь. |
Well then, a gift of congratulations. |
Ну что ж, прими мои поздравления! |
Well, I've got a plane to catch. |
Ну что ж, я должен успеть на самолет. |
Well, you better get going. |
Ну что ж, тебе лучше идти |
Well, if you're right and the attack on us was staged, then he can't be working alone. |
Ну что ж, если ты права и нападение было подстроено, значит, он работает не один. |
Well, this is it, Toothless. |
Ну что же, пора, Беззубик. |