Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ну что

Примеры в контексте "Well - Ну что"

Примеры: Well - Ну что
Well brothers, I have to go. Ну что, братцы, я потопал.
Well, sir, you have raised the bar. Ну что же, Макс, ты подняла планку.
Well... all right, you're the boss. Ну что же... Хорошо, ты босс.
Well, I guess I'll go next then. Ну что, кажется, теперь я.
Well, I guess it's no mystery who I got. Ну что, наверное уже все догадались, кого я вытянул.
Well, let me help you look. Ну что, давай помогу искать.
Well, that didn't pan out. Ну что ж, не сложилось.
Well, I guess I can kiss that commission goodbye. Ну что ж, значит, прощай моя комиссия.
Well, it was a very poor one, detective. Ну что ж, это было очень глупо, детектив.
Well, you're very kind. Ну что ж, вы очень добры.
Well, that's where we are. Ну что ж, расклад таков.
Well, perhaps by morning, they'll be willing to talk. Ну что ж, возможно, к утру у них возникнет желание говорить.
Well, you're out of luck. Ну что ж, тебе не повезло.
Well, skipper, I think I'll stow my gear. Ну что ж, командир, пойду укладывать свои шмотки.
Well, that's about all we can do until our space friend decides to blast off. Ну что же, это единственное, что мы можем сделать, если наш космический друг решит взлететь.
Well, you're in luck. Ну что ж, вам повезло.
Well, keep going, then. Ну что ж, тогда продолжайте.
Well, when you put it like that... Ну что ж, раз ты так настаиваешь...
Well, then may I suggest you get a very long stick and play panty pinata. Ну что ж, тогда могу я предложить тебе взять очень длинную палку И поиграть в разбивание пинат.
[laughing] Well, catch your breath. [смеясь] Ну что ж, отдышитесь.
Well, I can save face as a messenger. Ну что же, я смогу упрочить свою репутацию посланника.
Well, the door is good, solid. Ну что, хорошая дверь, прочная.
Well, good luck in court. Ну что же, удачи в суде.
Well, then, I think you better cuff me. Ну что ж, тогда тебе лучше надеть на меня наручники.
Well, maybe I should just fire a couple of rounds into the darkness. Ну что ж, наверное мне надо выстрелить, пару раз во тьму.