Well, what can I say, "caramel?" |
Ну что я могу сказать, "карамель"? |
Well, it's one possible answer. |
Так, ну что вам рассказать? |
Well, who's the important guy wants to see me? |
Ну что еще за тип хотел меня увидеть? |
Well, let's sit down, fellas |
Ну что, пацаны? Садимся. |
'Well, we have to compete with them' |
"Ну что ж, мы должны конкурировать" |
Well... whatever they're up to, I can guarantee you... that it's going to happen tomorrow. |
Ну что ж что бы они ни замышляли, я тебе гарантирую это произойдет завтра. |
Well, Ross, should we be off? |
Ну что, Росс? Пойдем? |
Well, now you're waiting for this Villa? |
Ну что, ты теперь ждёшь этого Виллу? |
WELL AREN'T YOU GOING TO OPEN IT? |
Ну что, открывать не собираешься? |
Well, did you have a nice time? |
Ну что, хорошо провёл время? |
Well then, live as long as they let you. |
Ну что же, живи, пока разрешают! |
Well, you want to help me build a pillow fort? |
Ну что, поможешь мне построить крепость из подушек? |
Well, want me to follow him? |
Ну что, следить за ним? |
Well, kid, what're you up to? |
Ну что, старик, как жизнь? |
Well, I still have one more person to meet. |
Ну что ж, у меня еще один кандидат |
Well, dear, have you packed your bags? |
Ну что ж, дорогая, вещички собрала? |
Well, there you go, you win. |
Ну что ж, ты победил. |
Well, I'm... I'm... I'm glad it did, because I actually have something for you. |
Ну что ж, я рада этому, потому что вообще-то у меня есть кое-что для тебя. |
Well... I'll pack my bags then, shall I |
Ну что ж, буду тогда сумки собирать. |
Well, I'm glad we got that one sorted out. |
Ну что ж, я рад, что все прояснилось. |
Well, I have seen your past, and I know your future. |
Ну что ж, я видела твоё прошлое и знаю твоё будущее. |
Well, then perhaps the two of you can have dinner alone. |
Ну что ж, может, вы поужинаете вдвоём? |
Well, why don't you come in, grab a drink, mingle? |
Ну что же вы, проходите, выпейте, пообщайтесь. |
Well, what kind of person are you, even you You can not hold your legs. |
Ну что ты за человек, ты даже ноги держать не умеешь. |
Well, that's what I thought. |
Ну что, кончилась легкая жизнь? |