Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ну что

Примеры в контексте "Well - Ну что"

Примеры: Well - Ну что
Well, Mr. Halliday, have you got it? Ну что, Мистер Холлидей, теперь вам всё ясно?
Well, I'm so sorry. ну что сказать, мне жаль.
Well, any sign of them? Ну что, ты их видишь?
Well, I guess it was my fault for not listening to Joanna. Ну что ж, думаю, я сам виноват, что не слушал Джоанну.
Well, you can pack up all of the costumes, young lady, because you are done. Ну что ж, можешь собирать все свои костюмы, юная леди, потому что с тебя хватит.
Well, let's see what happens when I randomly pull Something from the middle! Ну что ж, посмотрим, что произойдет, когда я наугад достану что-нибудь из середины!
Well, Harry Selfridge, are you ready to take us on? Ну что ж, Гарри Селфридж, вы готовы с нами сразиться?
Well, I'm looking for my children! Ну что ж, я ищу своих детей!
Well, let's get in and get out, 'cause I'm not real excited about doing business here. Ну что ж, давайте быстро туда и обратно, потому что я не особо в восторге вести дела здесь.
Well, I want to thank you for coming all this way to Washington to help us out. Ну что ж, я хочу поблагодарить вас, что приехали в Вашингтон, чтобы помочь нам.
Well, we're in negotiations now and we're confident that this suit will set... Ну что ж, мы сейчас ведем переговоры, и мы уверены, что этот иск будет...
Well, Manager, I need to get out of there early tomorrow to do Sophie's wedding cake, and also because you're annoying as a boss. Ну что ж, менеджер, завтра мне нужно будет уйти оттуда пораньше, чтобы испечь Софи свадебный торт, а ещё потому, что ты просто занудная начальница.
Well... if he was able to turn you, my dear Gino, I can only imagine that he's approached everyone. Ну что ж... если он и тебя сумел обратить против меня, мой дорогой Джино, подозреваю, что он добрался и до остальных.
Well, you can forget about dating the guy in this article ever again. Ну что ж, можешь забыть о том, чтобы встречаться с парнем из этой статьи
BEN: Well, Mr. Burke works the same side of the street as you do, I suppose. Ну что ж, полагаю, мистер Бёрк работает на той же стороне улицы, что и вы.
Well, old wheat king, how about some bread pudding for desert? Ну что же, пшеничный король, как насчёт хлебного пудинга на десерт?
Well, we just got engaged. Ну что, хреномордые, чего нового?
Well, shall I give you a lift somewhere? Ну что, девушка, может, вас подвезти куда-нибудь?
Well, then, it's okay 'cause I have a plan. Ну что ж, это хорошо, потому что у меня есть план.
Well, his carrier was over, and Lake was right, the coroner report says that Dawson was juiced up on muscle mixers. Ну что же, карьера его была закончена, и Лэйк была права, в отчете коронера говорится о том, что Доусон был прямо так и напичкан стероидами.
Well, whatever he's planning, he's got the tools to break in. Ну что же... что бы он ни планировал, у него есть инструмент, чтобы пробраться внутрь.
Well, the bank has the warrant, so we should have his financials in a couple of hours. Ну что, ордер уже в банке, так что через пару часов у нас будет информация о его финансах.
Well, I admire your candour. Ну что, сделаем еще дублик?
Well, how about a little double piano? Ну что, может сыграем на пару?
Well, son, how was the clientele tonight? Ну что, сынок, как вели себя клиенты?