Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Деревень

Примеры в контексте "Villages - Деревень"

Примеры: Villages - Деревень
Rainforest Foundation is supporting forest communities in the Congo Basin in participatory mapping of over 5 million hectares of ancestral rainforest lands, working with more than 1,000 forest villages. Фонд в защиту тропических лесов оказывает поддержку общинам, проживающим в лесах бассейна реки Конго, в проведении картографирования с большим числом участников более чем 5 миллионов гектаров их исконных земель тропического леса, взаимодействуя при этом более чем с 1000 находящихся в лесах деревень.
See, moving on had been easier as a Hunter-Gatherer... difficult when villages emerged, Tougher still in city states where authority was centralized. Дело в том, что было проще всего путешествовать, будучи охотником-собирателем, с появлением деревень стало сложнее, и совсем плохо - с появлением городов, где была централизованная власть.
Districts are themselves divided into 416 Sectors, Sectors subdivided into 2,148 cells, Cells subdivided into villages (called imidugudu in Kinyarwanda) - the lowest administrative unit. Далее районы подразделяются на 416 секторов, секторы - на 2148 ячеек, а ячейки состоят из деревень (на языке кинируанда - «имидугуду»), являющихся самой мелкой административной единицей страны.
Overall, 200,000 people from 70 villages are forced to use detours between two and five times longer than the direct route to their closest city, owing to movement restrictions. Из-за ограничений на передвижение в целом 200000 человек из 70 деревень вынуждены пользоваться объездными дорогами при поездках из одной деревни в другую, а при поездке в ближайший город пользоваться дорогой, которая в пять раз длиннее, чем самая короткая.
As it was indicated under Article 12 of this report, most villages have a health center or a health house that provide basic and mother-child health care services. В разделе настоящего доклада, посвященном статье 12, указывалось на то, что в большинстве деревень имеется либо медицинский центр, либо медицинский пункт, который оказывает первичную медико-санитарную помощь и обеспечивает охрану здоровья матери и ребенка.
The city is divided into six districts (kecamatan), which contain 68 low-level administrative units, 31 of which have the status of settlement and 37 are villages. Территория Богора разделена на шесть районов (кечама́танов), которые, в свою очередь, подразделяются на 68 административных единиц низшего уровня, 31 из которых имеют статус поселений и 37 - статус деревень.
Demand for township elections is strong, but high-level Party cadres fear a possible further loss of control if townships go the way of villages in terms of elections. Настойчиво звучат требования проведения выборов в районные органы власти, однако руководители Партии опасаются возможной потери в будущем контроля над районными управлениями, если эти последние последуют в плане выборов примеру деревень.
Often when the Habir Gedir clan of Mr. Hussein Aidid launches attacks in the Bay and Baikal regions, for instance, villages are looted and burned. Нападения, совершаемые кланом г-на Хуссейна Айдида, известным как "Хабир Гедир", в таких районах, как, например, Бай и Баколь, зачастую сопровождаются разграблением и поджогом деревень.
Some refugees in that area are from villages directly across the border with Sierra Leone and they would prefer to stay in that area with which they are familiar. Часть беженцев, находящихся там, прибыла из деревень, расположенных по ту сторону границы со Сьерра-Леоне напротив этого района, поэтому они хотели бы остаться в этом районе, который им хорошо известен.
Originally started with just 17 women in two states, the scheme now boasts 45,000 women entrepreneurs serving more than 3 million households in 100,000 villages in India alone, and has also been rolled out to Bangladesh, Sri Lanka and Indonesia. Первоначально проект насчитывал всего 17 участниц в двух штатах страны; сегодня по этой схеме работают 45000 женщин-предпринимателей, снабжающих своими товарами более 3 млн. домохозяйств в 100000 индийских деревень; кроме того, данная схема уже распространяется в Бангладеш, Шри-Ланке и Индонезии.
UNODC has also assisted the Government in mapping the poorest former opium poppy-cultivating villages in order to identify gaps in support and potential partners. Кроме того, ЮНОДК оказывает помощь правительству этой страны в составлении перечня беднейших деревень, в которых раньше выращивали опийный мак, в целях определения возможных пробелов в оказании помощи и подбора возможных партнеров.
In a number of cases witnesses alleged that they had heard their attackers instructing them to leave their villages and accused В ряде случаев свидетели утверждали, что нападавшие заставляли их покинуть свои деревни; они обвиняли их в использовании выражений уничижительного и расистского характера при разговоре с жителями деревень.
The inhabitants of the villages in and around Gulu and Kitgum come into these protected areas at 6 p.m. every evening. Каждый день в 6 часов вечера жители деревень, расположенных в районах Гулу и Китгум и прилегающих к ним районах, возвращаются в эти защищенные правительственными войсками места.
Beginning in April 1996 SLORC reportedly started a mass relocation programme in Kayah State, relocating 100 villages between the Pon and the Salween rivers to relocation sites in Shadaw and Ywa Thit. В апреле 1996 года ГСВП, согласно сообщениям, приступил к осуществлению программы массового переселения в области Кая, в результате чего жители 100 деревень, расположенных между реками Пон и Салуэн, были переселены в пункты переселения в Шадо и Йо Тхит.
For political and administrative purposes the country is divided into 18 departments, which are subdivided into 298 municipalities and 3,731 villages which are themselves divided into 27,969 hamlets. В административном отношении страна делится на 18 департаментов, а те в свою очередь - на 298 муниципий и 3731 поселок, которые включают в себя 27969 деревень - самые мелкие единицы территориального деления.
The mission concluded that both ICDP and CDRT had placed a clear, appropriate and effective focus on the poor within target villages and had increased the capacity of risk-averse poor communities to organize, plan, implement and manage their own activities. По состоянию на апрель 2006 года ПКРО осуществлялся в общей сложности в 20 округах, охватывая в целом 2210 деревень при целевом показателе примерно 2670 деревень.
In addition to village-based CBOs, there are groups of CBOs representing clusters of villages with common and shared sectoral interests. Помимо низовых организаций, работающих на уровне отдельных деревень, имеются также группы таких организаций, представляющих несколько деревень с общими интересами.
The exhibits and documents of the museum tell about the people and the three hundred year history of the village of Pervitino, as well as some of the nearby villages and estates of the Tver region. Материалы музея рассказывают о людях и трёхсотлетней истории села Первитино, а также некоторых близлежащих деревень и усадеб Тверского края.
The author of the script, the director and the art director D.Vlasov In one of villages there lived the Sultan bay, and on it certain Said worked. В одной из деревень жил Султан бай, а на него работал некий Саид.
Some of the crew were rescued by the ship's boats and fishing boats from nearby villages, but the rescue was interrupted for five days by the storm; 60 men died for lack of food and water. Некоторые из членов экипажа Droits De L'Homme были спасены судами и рыбацкими лодками из близлежащих деревень, но продолжающийся шторм пять дней мешал организовать спасательную операцию.
Upon hearing of the attack, the governor of Mosul attacked the Kurds, killing many; in retaliation the Kurds destroyed nine Nestorian villages, killing their inhabitants and attacked the Monastery of Mar Sergius. Узнав о нападении, правитель Мосула атаковал курдов, которые в отместку вырезали несколько несторианских деревень и напали на монастырь Мар-Сергиуса.
In particular, the Republic bought back numerous castles and villages from the Marquesse of Monferat, and the Republic of Florence and regained control of the lower Piedmont and the Riviera. В частности, Республика выкупила ряд замков и деревень у маркизов Монферрат и Флорентийской республики и вернула контроль над нижним Пьемонтом и Ривьерой.
Following the beginning of the ex-CNDP mutiny, over 100 FARDC deserters of the 803rd regiment reinforced NDC in order to attack and pillage the villages along the Mpofi-Kibua axis, killing dozens of FARDC soldiers. После начала мятежа бывших членов НКЗН более 200 дезертиров из 803-го полка ВСДРК присоединились к НСОК в разграблении деревень по линии Мпофи-Кибуа и убили десятки солдат ВСДРК.
The programme got under way in April 2009 with the support of UNDP. A study identified 25 villages situated in 12 prefectures for the pilot phase. В ходе исследования для осуществления программы на экспериментальной основе были выбраны 25 деревень, расположенные в 12 префектурах;
The bridge was damaged in the explosion and the residents of the villages suspected that the intention of the perpetrators had been to destroy the bridge a day later when the regular convoy from the two villages was due to leave for Kosovska Mitrovica. Взрыв причинил ущерб мосту, а согласно подозрениям жителей деревень, взрывавшие намеревались уничтожить мост днем позже, когда из двух деревень должен был проследовать регулярный караван в Косовска-Митровицу.