Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Деревнями

Примеры в контексте "Villages - Деревнями"

Примеры: Villages - Деревнями
There have also been collective trials and clashes between villages. Кроме того, были зафиксированы случаи проведения коллективных судов и столкновения между деревнями.
The body had been dumped on the farm road between the villages of Tulaysiyah and Mu'ah, near Harbinafsih. Тело было брошено на проселочной дороге между деревнями Тулайсия и Муа вблизи Харбинафсиха.
The attack took place between the villages of Jalamah and Hayyalin. Нападение было совершено на участке между деревнями Джалама и Хайялин.
Some 80,000 Ugandans currently live in former camps for internally displaced persons, which are increasingly becoming semi-permanent villages. Примерно 80000 угандийцев живут в настоящее время в бывших лагерях для перемещенных внутри страны лиц, которые все в большей степени становятся полупостоянными деревнями.
All of these are voluntary return villages and areas in which there is much displacement and poverty. Все они являются деревнями и районами добровольного возвращения, в которых свирепствует нищета, с большим числом перемещенных лиц.
In some cases, collaboration between neighbouring villages increased, as did exchanges between representatives of different communities. В некоторых случаях активизировалось сотрудничество между соседними деревнями, равно как и контакты между представителями различных общин.
Distances from villages to the health-care centres, and poorly resourced centres, also impact upon access. На доступ влияют также расстояние между деревнями и медико-санитарными центрами и слабое финансирование центров.
As early as 1748, the Governor of Buenos Aires organised scheduled transport services between that city and the villages within Peru and Chile. Еще в 1748 году губернатор Буэнос-Айреса организовал рейсовое транспортное сообщение между этим городом и деревнями на территории Перу и Чили.
In 1913 a separate standard gauge system connecting Bytom with suburbs and villages west of the town was opened. В 1913 году была открыта отдельная система, соединяющая Бытом с предместьями и деревнями к западу от города.
Apia does not have a common administration, the local power rests with the constituent villages. Апиа не имеет общей администрации, руководство деревнями осуществляется на местном уровне.
Traditional Bhutanese archery is a social event, and competitions are organized between villages, towns, and amateur teams. Традиционная стрельба из лука в Бутане является социальным явлением и соревнования проводятся между деревнями, городами и любительскими командами.
The fortress is located between the villages of Galakand and Miskinli, on the peak of the rocky cliff. Крепость расположена между деревнями Галакенд и Мискинли, на вершине скалистого утёса.
To the east above the villages of Lona and Uafato are several waterfalls by mountain forests. К востоку, над деревнями Лона и Уафато находится несколько водопадов, расположенных в горных лесах.
If the game is being played between villages, there may or may not be a bet. Если игру проводят между деревнями, то ставки может и не быть.
It operated the Guam Public Transit System which, in 1992, registered 120,325 bus trips among 19 villages throughout the Territory. Находящаяся в его ведении система общественного транспорта Гуама в 1992 году обеспечила 120325 автобусных рейсов между 19 деревнями территории.
Much of the terrain is extremely rugged, with large mountain ranges and villages located on steep slopes. Значительная часть территории представляет собой сильно пересеченную местность с горными цепями и деревнями, расположенными на крутых склонах.
They have burned houses and expelled the residents, sometimes even entire villages. Они сжигают дома и изгоняют жителей, иногда даже целыми деревнями.
The roadblock also disrupted communication with other villages whose children studied in Azzun. Заслон на дороге также прервал сообщение с другими деревнями, в которых проживают дети, посещающие школу в Аззуне.
Recent amendments and regulations concern national parks and protected areas, relations with forest villages, afforestation, etc. Недавно были приняты поправки и правила, касающиеся национальных парков и охраняемых районов, отношений с деревнями в лесных районах, облесения и т.д.
One determinant of success among the villages included in this experiment is strong village leadership. Одним из факторов достижения успехов деревнями, охваченными этим экспериментальным мероприятием, является крепкое руководство, обеспечиваемое местными лидерами.
(b) Throughout Helmand Province, efforts have been supporting linking villages and districts to the provincial government. Ь) на территории провинции Гильменд прилагаются усилия по содействию налаживанию связей между деревнями и районами и органами власти провинциального уровня.
The Corporation, with the support of international actors, reached out to the disconnected villages by offering payment arrangements. Корпорация при поддержке международных действующих лиц стала контактировать с деревнями, в которых было отключено энергоснабжение, и предлагать варианты платежей.
The load of organic matter from villages does not measurably affect water quality in the main river. Связанная с деревнями нагрузка органических веществ не оказывает заметного воздействия на качество вод основной реки.
Approximately 7,000 square metres of secondary roads between affected villages were cleared and verified as mine-free. Работы по разминированию и проверке на предмет отсутствия мин были проведены на участках дорог местного значения между соответствующими деревнями площадью приблизительно 7000 м2.
Consultation with communities and villages on the Millennium Development Goals and the strategies required to achieve them also remain weak. Консультации, проводимые с общинами и деревнями по вопросам целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также стратегии, необходимые для их осуществления, также являются неэффективными.