Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Деревень

Примеры в контексте "Villages - Деревень"

Примеры: Villages - Деревень
Aquatic life in the river was endangered, while the inhabitants of nearby villages were exposed to serious health hazards. Водная среда в реке была поставлена под угрозу, а здоровье жителей соседних деревень подверглось серьезной опасности.
However, we should not allow a loose constellation of separate villages to emerge. Но мы не должны допустить беспорядочного образования ряда отдельных деревень.
The earthquake caused severe damage in several villages. Землетрясение вызвало серьезные разрушения в ряде деревень.
An interesting example was the pilot project launched in 1976 by the Hellenic National Tourism Organisation for upgrading traditional villages. Среди интересных примеров можно назвать экспериментальный проект, предпринятый в 1976 году Греческой национальной организацией туризма с целью повышения качества традиционных деревень.
The State-owned electricity company intends to install electricity in at least 20 more villages in East Timor during 1994-95. В 1994-1995 годах государственная компания по производству электроэнергии намерена подключить к сети электроснабжения по крайней мере еще 20 деревень Восточного Тимора.
For any movement outside their villages they have to submit an "application" and seek special permission from the occupation regime. Для того чтобы выехать из своих деревень, они должны подать заявку на получение специального разрешения от оккупационного режима.
The companies want the natural gas in the ground under the villages. Компании хотят природный газ, который находится под землей этих деревень.
There will be thousands of villages across the land doing the same. В тысячах деревень по всей стране поступят так же.
One of them recognized him as Gul Zarale, responsible for the massacre of half a dozen Bajoran villages. Один из них опознал его как гала Зарейла, ответственного за резню в полудюжине баджорских деревень.
Now there are but a handful of villages that remain. А теперь в Агарте лишь горстка деревень.
Hundreds of villages like this one have paused to celebrate the transportation of our people to this great new land. Сотни деревень, подобных этой, прервали работу, чтобы отпраздновать переселение нашего народа на эту великую землю.
In June 1993 the last project financed by the Government of Germany in the Bekaa was completed, benefiting some 38 villages. В июне 1993 года был завершен последний проект в долине Бекаа, который финансировался правительством Германии и которым было охвачено порядка 38 деревень.
It was said that hundreds of Kurdish villages had been totally destroyed or emptied of their inhabitants. Было заявлено, что имело место полное разрушение сотен курдских деревень или выселение их жителей.
There was good agricultural land around it, and a number of villages, which benefited from its water. Вокруг озера находятся плодородные сельскохозяйственные угодья и несколько деревень, которые пользовались его водой.
To date, 15 villages continue to rely on antiquated and poorly maintained surface water catchment systems. На сегодняшний день 15 деревень по-прежнему пользуются устаревшими и нуждающимися в ремонте системами сбора поверхностных вод.
Today, there are less than 1,000 villages with no source of drinking water. Сегодня менее 1000 деревень не имеют доступа к питьевой воде.
It is reported that oral rehydration therapy has become popular in over 80 per cent of our villages. Сообщается, что пероральная регидратационная терапия стала популярной более чем в 80 процентах деревень.
According to the managing director of the project, inhabitants of surrounding villages were involved in the construction of the site. Согласно информации директора этого проекта, в строительстве электростанции участвовали жители соседних деревень.
Many persons testified that former FAR and militia members razed several villages and massacred thousands of Twas. Многие свидетельства указывают на то, что военнослужащие бывших ВСР и ополченцы полностью разрушили несколько деревень и уничтожили тысячи представителей тва.
Students are enrolled from villages either through orphanages or organized village cooperatives. Студенты набираются из деревень через детские дома или организованные деревенские кооперативы.
Such intervention also leads to the destruction of villages, rural centres and public services and the death of numerous innocent persons. Такая интервенция приводит также к разрушению деревень, сельских центров, общественных служб и гибели многочисленных невинных людей.
New, low-cost technologies for water and sanitation have been transferred to a large number of villages. Большому числу деревень были переданы новые недорогостоящие технологии водоснабжения и улучшения санитарных условий.
A total of about 600 persons from different villages worked on the site, including old persons, women and children. На этих работах было занято около 600 человек из разных деревень, включая стариков, женщин и детей.
More than 950 kilometres of access roads have been built to hundreds of villages. В сотнях деревень было построено свыше 950 км подъездных путей.
To date, the inhabitants of 32 villages have benefited from demining activities. В настоящий момент преимуществами разминирования воспользовались жители 32 деревень.