Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Деревень

Примеры в контексте "Villages - Деревень"

Примеры: Villages - Деревень
Studies for other freight villages continue. Продолжает изучаться вопрос о строительстве других "грузовых деревень".
Tabit is one of five villages in Darfur selected for development and repatriation projects. Деревня Табит является одной из пяти деревень Дарфура, отобранных для осуществления проектов в области развития и расселения.
60 major and 80 smaller actions affected 627 villages across occupied Belarus. За время оккупации в результате 60 крупных и 80 небольших акций карателями различных подразделений были уничтожены 627 деревень в оккупированной Беларуси.
Niue is subdivided into 14 villages (municipalities). Ниуэ не имеет городов и подразделяется на 14 деревень (муниципалитетов).
Likewise farmers built fortified villages to defend themselves from bandits. Также фермеры возводили укрепления у своих деревень, чтобы защищаться от бандитов.
This included eight villages around Safed. Эта собственность включала в себя восемь деревень вокруг Цфата.
Some ethnic Albanians claimed that Serbs from neighbouring villages participated in abuses against them. Некоторые этнические албанцы утверждали, что в допущенных в отношении них противоправных актах участвовали сербы из соседних деревень.
Programmes were designed in various localities and villages. В целом ряде поселков и деревень были учреждены соответствующие программы.
On average, most villages have two traditional doctors. В среднем в большинстве деревень имеются два врача, использующих методы традиционной медицины.
Government forces then attacked several villages in the area, allegedly using helicopter gunships. После этого правительственные силы совершили нападения на ряд деревень в этом районе, предположительно с использованием боевых вертолетов.
Some villages around Joghana were reportedly burned during the attack. По сообщениям, в ходе нападения было сожжено несколько деревень, расположенных поблизости от Джоганы.
The movement of humanitarian actors was improved by the clearance of the main roads and villages in the Abyei Area. Улучшению свободы передвижения работников гуманитарных организаций способствовала расчистка от мин основных дорог и деревень в районе Абьей.
It also obtained pictures of some of the villages that the FDLR had looted and burned down. Кроме того, ей удалось получить фотографии некоторых деревень, которые ДСОР разграбили и сожгли.
In the first stage, it is planned to establish freight villages (logistic centers) at 16 different locations. На первом этапе планируется создание "грузовых деревень" (логистических центров) в 16 различных населенных пунктах.
Children were reportedly recruited by armed forces and armed groups from camps for internally displaced persons, schools and villages. Сообщалось, что дети вербовались вооруженными силами и вооруженными группами из лагерей для внутренне перемещенных лиц, школ и деревень.
The provision of services to the residents of the unauthorized villages caused many problems. В связи с предоставлением услуг жителям незаконных деревень возникает немало проблем.
The land is located west of Bethlehem within the physical boundaries of the villages of Al Khader, Nahhalin and Beit Ummar. Эти земли расположены к западу от Вифлеема в пределах физических границ деревень Аль-Хадер, Наххалин и Бейт-Уммар.
The session considered best practices in the planning, construction and operation of intermodal terminals, logistics centres and freight villages. Участники сессии ознакомились с передовой практикой планирования, строительства и функционирования интермодальных терминалов, логистических центров и "грузовых деревень".
The latter is particularly important for rational land-use planning and the localization of freight villages and freight distribution centers. Последнее имеет особое значение для рационального планирования землепользования и выбора места для размещения грузовых деревень и центров распределения грузов.
The only threat to these villages comes from regime bombing. Единственной угрозой для этих деревень являются бомбардировки, осуществляемые режимом.
Upon seizing the villages, ISIL reportedly executed and detained hundreds of people. После захвата деревень силы ИГИЛ, по сообщениям, казнили и задержали сотни людей.
In rural areas, the Rural Water Department is responsible for access to water in villages and hamlets, through the provision of boreholes. В сельской местности вопросы водоснабжения деревень и поселков с помощью скважин возложены на сельское управление водными ресурсами.
During 2008-2011, 14 villages were selected each year. В период 2008 - 2011 годов ежедневно выбирались 14 деревень.
A more intelligent and flexible system could have three configurations, for villages, towns and cities. Более продуманная и гибкая система могла бы иметь три уровня конфигурации - для деревень, поселков и городов.
Illustrating the point is the current situation of eight neighbouring villages in the northern part of the Casamance, Senegal. З. Наглядным примером служит нынешняя ситуация восьми соседствующих деревень в северной части Казаманса, Сенегал.