Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Деревень

Примеры в контексте "Villages - Деревень"

Примеры: Villages - Деревень
In the course of this census, some 8,075 villages and 165,000 rural housing units were surveyed. В ходе этой переписи было учтено 8075 деревень и 165000 сельских жилых единиц.
Most villages in Benin have a primary school. В большинстве бенинских деревень имеется начальная школа.
Secondly, there has been large-scale destruction of villages throughout the three States of Darfur. Во-вторых, во всех трех штатах Дарфура имело место широкомасштабное уничтожение деревень.
Two irrefutable facts: massive displacement and large-scale destruction of villages Е. Два неопровержимых факта: массовое перемещение населения и крупномасштабное разрушение деревень
Secondly, there were several hundred destroyed and burned villages and hamlets throughout the three States of Darfur. Во-вторых, было уничтожено и сожжено несколько сотен деревень и селений в трех провинциях Дарфура.
According to some estimates over 700 villages in all three States of Darfur have been completely or partially destroyed. Согласно некоторым оценкам, во всех трех штатах Дарфура было полностью или частично разрушено 700 деревень.
Other sources, based on Sudanese police reports, indicate that more than 2,000 villages were destroyed. Согласно другим источникам, основывающимся на сообщениях суданской полиции, было уничтожено свыше 2000 деревень.
As noted above, the destruction of villages has been irrefutably established and is clearly acknowledged by the Government of the Sudan. Как отмечалось выше, факт уничтожения деревень установлен бесспорно и ясно признается правительством Судана.
The Commission examined detailed reports of the destruction of almost 140 villages in the three States of Darfur. Комиссия изучила обстоятельные сообщения о разрушении почти 140 деревень в трех провинциях Дарфура.
Many of the villages were reportedly completely destroyed by deliberate demolition of structures and more frequently by burning down the whole village. Многие из деревень, по сообщениям, были полностью уничтожены в результате умышленного сноса строений, а чаще посредством полного их сожжения.
Some of these villages had hundreds of homes that were torched and burned to the ground. Некоторые из этих деревень насчитывали сотни домов, которые сжигались дотла.
The manner of destruction of most villages seems to follow a clear systematic pattern. Уничтожение большинства деревень, как представляется, носило явно систематический характер.
In conclusion, the Commission finds that there is large-scale destruction of villages in all three States of Darfur. В заключение Комиссия устанавливает, что имеет место широкомасштабное разрушение деревень во всех трех провинциях Дарфура.
It is apparent that the massive destruction of villages by the Government forces and the Janjaweed was not justified by military necessity. Представляется очевидным, что массовое уничтожение деревень правительственными силами и ополченцами «джанджавид» не было оправдано военной необходимостью.
The presence of the herders was also noticed by the Commission around the otherwise deserted villages around Sirba and Abu Surug in Western Darfur. Присутствие этих скотоводов было также замечено Комиссией в окрестностях брошенных деревень вокруг Сирбы и Абу-Суруга в Западном Дарфуре.
Also, from 27 September 2003 to May 2004, seven villages near Nyala were persistently attacked by the Janjaweed. Кроме того, в период с 27 сентября 2003 года по май 2004 года семь деревень, расположенных близ Ньялы, постоянно подвергались нападениям формирований «джанджавид».
So a pattern arose of a combination of military and militia forces attacking rebel positions and burning villages. Таким образом сложилась тенденция одновременного нападения вооруженных сил и ополченцев на позиции повстанцев и сжигания деревень.
Another five villages were said to have been abandoned by villagers. По имеющимся сообщениям, еще пять деревень были покинуты их жителями.
Some civilians were injured in the course of the aerial bombing of a number of villages and districts. Некоторые гражданские лица получили ранения в ходе воздушных бомбардировок ряда деревень и районов.
The tsunami affected more than 400 villages, 47 of which were almost completely destroyed. От цунами пострадало более 400 деревень, 47 из которых были почти полностью разрушены.
Many of these villages have been deserted after being attacked and burned down. Многие из этих деревень были покинуты жителями после того, как они подверглись нападению и были сожжены дотла.
Six thousand others from villages located in territory currently under Ethiopian administration were also settled in the Shilalo area. Еще 6000 человек из деревень, расположенных на территории, находящейся в настоящее время под контролем Эфиопии, также были расселены в районе Шилало.
So many villages have been destroyed since the war began that there are now fewer locations for militias to strike. После начала войны было разрушено так много деревень, что у ополченцев сейчас меньше целей для нападения.
Raids extended to several villages in the district of Sidon and Jazin. Были совершены нападения на несколько деревень в районе Сидона и Джазина.
In addition, over 4,000 villages, largely in remote areas, lack access to primary schools. Кроме того, более 4 тысяч деревень, в основном расположенных в отдаленных районах, не имеют доступа к начальным школам.