Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Деревень

Примеры в контексте "Villages - Деревень"

Примеры: Villages - Деревень
Serbs are being expelled also from the villages of Djakovo, Osojane, Tucepom Kos, Belica, Krnjice and Maricane in the municipality of Istok. Сербы изгоняются также из деревень Джяково, Осояне, Тучепом, Кос, Белица, Крниче и Маричане в общине Исток.
Since late December, more than 20,000 people have fled from some 23 villages in the four municipalities of Decane, Podujevo, Stimlje and Suva Reka. С конца декабря более 20000 человек покинули около 23 деревень в четырех муниципальных округах Дечане, Подуево, Стимле и Сува-Река.
This programme covered 45 villages in 2 districts and the work of anti trafficking in slums of 2 blocks. Эта программа охватывает 45 деревень в двух районах, а также два квартала трущоб, в которых ведется работа по пресечению торговли людьми.
Serb Security Forces revert to the previous practice of destroying homes and villages in UCK areas by direct weapons fire, deliberate burning or demolition. Сербские силы безопасности прибегли к ранее применявшейся практике разрушения домов и деревень в районах, контролируемых ОАК, путем прямого обстрела, преднамеренного поджога или подрыва.
All the surrounding villages were emptied of their populations by massacres, exile or forcible transfers to locations approximately 15 km from the border. Ни в одной из близлежащих деревень в радиусе приблизительно 15 км от границы никого не осталось в результате кровавых расправ над их жителями, их угона или насильственного перемещения.
Other amendments requested by Eritrea included a demand for compensation for an alleged 56 villages that had been uprooted and for Eritrean urban deportees. К числу других поправок, внесенных Эритреей, относится требование о возмещении ущерба в связи с якобы имевшим место изгнанием жителей 56 деревень и депортацией жителей эритрейских городов.
From a total of 11 villages in the Podujevo-Mitrovica area some 15,000 inhabitants fled, of whom over 5,000 people later returned. Из в общей сложности 11 деревень в районе Подуево-Митровицы бежало приблизительно 15000 жителей, из которых 5000 позднее возвратились обратно.
In the second week of January, clashes in the Decane municipality prompted some 4,000 people to flee from five villages. Во вторую неделю января в результате столкновений в муниципальном округе Дечане из пяти деревень бежало приблизительно 4000 человек.
Meanwhile, from some 90 villages, principally in central and western Kosovo, all Serbian inhabitants have left, estimated to total some 1,500 people. Тем временем, приблизительно из 90 деревень, находящихся в основном в центральных и западных районах Косово, выехали все сербские жители, общая численность которых составила около 1500 человек.
3-9 Jan.: MUP accused by civilians of firing on villages of Djakavica, Sipitula and Belince. 3-9 января: гражданские лица обвинили сотрудников СП в обстреле деревень Дякавица, Слпитула и Белинче.
Clashes between Kosovo Albanian paramilitary units and Serbian forces in the Podujevo area have prevented the return of some 15,000 displaced from about 17 villages. Столкновения между полувоенными формированиями косовских албанцев и сербскими силами в районе Подуево помешали возвращению порядка 15000 перемещенных лиц из приблизительно 17 деревень.
In contrast, Kosovo Albanians who have lost or never had identity documents are afraid to move from their villages for fear of harassment by the security forces. В противоположность этому, косовские албанцы, которые утратили документы, удостоверяющие личность, или никогда не имели их, боятся выезжать из своих деревень, опасаясь преследований со стороны сил безопасности.
There is an urgent need for an expansion of the project activities to include additional townships and villages in this remote region of the country. Существует настоятельная необходимость расширения мероприятий по проекту, с тем чтобы охватить большее количество округов и деревень в этом отдаленном регионе страны.
What about the villages exterminated to set an example? Как насчет деревень, которые были истреблены в качестве примера?
(b) The internally displaced persons came from the town of Podujevo and over 40 other villages in the surrounding area. Ь) вынужденные переселенцы прибыли из города Подуево и более 40 других деревень, расположенных в прилегающем к нему районе.
In addition, over 250,000 Eritreans had been internally displaced by the bombardment of villages, often aimed at civilian targets. Кроме того, в результате бомбардировок деревень, объектом которых были гражданские цели, вынужденному переселению подверглось более 250000 эритрейцев.
Notwithstanding the security and financial constraints that resulted in the delay in the repatriation, UNHCR made a tangible and visible impact in the returnee villages by rehabilitating social infrastructure. Несмотря на проблемы в области безопасности и финансовые трудности, которые привели к задержке в процессе репатриации, УВКБ добилось ощутимых и зримых результатов, обеспечив восстановление социальной инфраструктуры деревень репатриантов.
The relief operation addressed immediate needs, but the aid community must urgently plan to meet the medium-term emergency rehabilitation needs of affected villages. Операция по оказанию чрезвычайной помощи предусматривала удовлетворение непосредственных потребностей, однако сообществу доноров следует в срочном порядке спланировать мероприятия по удовлетворению в среднесрочной перспективе чрезвычайных потребностей в восстановлении пострадавших деревень.
The contemporary global scene is characterized by massive human migration from villages to cities and across countries and continents in quest of peace and prosperity. Современная ситуация в мире характеризуется массовой миграцией населения из деревень в города и из одних стран и континентов в другие в поисках мира и благополучия.
Secondly, the intentional shelling and burning of Albanian villages has destroyed one-third of the houses and forced more than 300,000 people to flee. Во-вторых, в результате преднамеренного обстрела и поджога албанских деревень третья часть домов была уничтожена, а более 300 тысяч человек были вынуждены бежать.
A total of 3,750 villages in 560 village tracts have been targeted in the 11 focus townships for project interventions. Всего в 11 округах в рамках осуществления проектов было охвачено 3750 деревень в 560 поселковых районах.
There is a functioning system for the delivery and utilization of critical services to a significant number of villages in Myanmar, which constitutes a demonstration model for replication elsewhere. Существует действующая система оказания и использования жизненно важных услуг значительному числу жителей деревень в Мьянме, которая служит демонстрационной моделью и может быть воспроизведена в других местах.
Coverage of 10 provinces and 519 villages; охват десяти провинций и 519 деревень;
The second involved looking at the foundation for full internal self-government - the villages - and laying a sound economic base. Вторая концепция основана на признании фундаментальной роли полного внутреннего самоуправления на уровне деревень, а также важного значения надежной экономической базы.
His campaign against the Kurds from 1987 to 1989 included mass summary executions, disappearances, arbitrary jailing, ethnic cleansing and the destruction of some 2,000 villages. В ходе проводившейся им в 1987-1989 годы кампании против курдов осуществлялись массовые казни, похищение людей произвольное заключение под стражу, проводились этнические чистки, за это время было уничтожено около 2000 деревень.