In 1379 he founded there a Kolegiata, who received the revenues of two villages. |
В 1379 году он учредил в Глогувеке соборный костёл, который получал доходы с двух пожалованных ему деревень. |
In all, more than 150 villages (of which 70 were in Indian territory outside Hyderabad State) were pushed into violence. |
В итоге беспорядки затронули порядка 150 деревень (из которых 70 находились на территории Индии, за пределами границ Хайдарабада). |
Up through the enactment of the Local Government Act of 2009, gewogs were subdivided administratively into chiwogs, comprising several villages. |
После принятия Закона о местных органах власти от 2009 года каждый гевог был разделён на чевоги, который включал несколько деревень. |
The Minangkabau language has several dialects, sometimes differing between nearby villages (e.g. separated by a river). |
Язык минангкабау состоит из нескольких диалектов, которые иногда различны даже для соседних деревень, отделённых друг от друга, например, рекой. |
Between 20 and 23 February, the Army continued its advances and captured eight villages and a hill north of Kinsabba. |
Между 20 и 23 февраля Вооружённые силы Сирии продолжили свой успех, освободив восемь деревень и холм к северу от Кинсиббы. |
Later it was stated that the proposed city would come up in Thiruvidanthai and Thaiyur villages, about 40 km south of Chennai. |
Позже было заявлено, что предложенный проект может быть реализован возле деревень Тирувидантаи и Тайур, в 40 км на юг от Ченнаи. |
The character Gabbar Singh was modelled on a real-life dacoit of the same name who had menaced the villages around Gwalior in the 1950s. |
Персонаж по имени Габбар Сингх был основан на реальном преступнике с тем же именем, который был угрозой всех деревень около Гвалиора в 1950-х годах. |
There are memorable, historical, efects and immovable assets from villages which fade when was building dam Liptovská Mara. |
Музей возник с целью сохранения памятников, исторического движимого и недвижимого имущества деревень, которые затопили после постройки плотины Липтовска Мара. |
Unlike some other kastom villages, which remain strictly closed off to foreigners, Bunlap has profited extensively from tourism in recent years. |
В отличие от некоторых других деревень, которые по-прежнему строго закрыты для иностранцев, в последние годы деревня Бунлап активно извлекала выгоду из туризма. |
Tshechus are large social gatherings, which perform the function of social bonding among people of remote and spread-out villages. |
Цечу - это также крупные общественные мероприятия, которые выполняют функции социальной связи между жителями отдалённых и разбросанных деревень. |
The Thai-Lao Joint Boundary Commission (JBC) was established in 1996 to clarify the 1,810-kilometre boundary and settle ownership of the disputed villages. |
В 1996 году была создана совместная тайско-лаосская пограничная комиссия, которая должна демаркировать 1810 километров границы и установить государственную принадлежность приграничных деревень. |
Some 250 miles (400 km) to the north, the Peshtigo Fire consumed the town of Peshtigo, Wisconsin, along with a dozen other villages. |
В 400 милях (600 км) к северу от Чикаго степной пожар уничтожил город Пештиго в штате Висконсин вместе с дюжиной соседних деревень. |
Mobile phones, local wireless Internet, and more paved roads could do much to break the economic isolation of Africa's villages. |
Мобильные телефоны, местный беспроводной Интернет и прокладка дополнительных дорог с твердым покрытием могли бы существенно помочь прорвать блокаду экономической изоляции африканских деревень. |
Starting in 1918, when the Sanjak of Alexandretta came under French control, the population of the six Armenian villages returned to their homes. |
После того, как в 1918 году территория нынешней провинции Хатай перешла под французский контроль, уцелевшие жители шести армянских деревень вернулись в свои дома. |
In Gökmedrese case, there were 85 markets, nine villages, two farms and some other sources endowed as vakfiye. |
Для Гёк медресе такими источниками дохода служили 85 рынков, девять деревень, две фермы и другие источники. |
Ōkubo Tadayo's territory included 147 villages in Ashigarakami and Ashigarashimo districts with total revenues of 40,000 koku. |
Первоначально под контролем Окубо Тадаё находилось 147 деревень в районах Асигараками и Асигарасимо с доходом 40000 коку риса. |
While the villages were being secured patrols were sent out to make contact with the American 517th Parachute Regimental Combat Team in the area of La Motte. |
Пока выставлялась охрана деревень, несколько патрулей отправились устанавливать контакт с солдатами 517-го американского парашютного полка (англ.)русск. при Ля-Мотт. |
On 2 December, it was involved in heavy fighting in the villages of Trioitskye, Kriushi and Vlasov. |
Так, 2 декабря 1941 года вела тяжёлый бой в районе деревень Троицкое, Криуши и Власово. |
There was no Hiroshima city or town at the time, and the area was called Gokamura, meaning "five villages". |
В то время на этой местности не было города, местность носила название Гокамура, что означает «пять деревень». |
The plan is to provide unwired digital community centres to dozens of underdeveloped villages in Central America starting in 1999. |
Планом предусматривается создание бескабельных информационных компьютерных центров в десятках отдаленных деревень в Центральной Америке начиная с 1999 года. |
GIS processes were used to correlate mapped landscape elements surrounding 40 villages where field data had been collected determining the abundance of Anopheles albimanus. |
Для сопоставления картированных элементов местности вокруг 40 деревень, где был осуществлен сбор местных данных, позволивших выявить обилие малярийных комаров, была использована технология ГИС. |
Thus, Gomirje, a place with a population of 2,000, comprises 36 villages and has been split up into three local communities. |
Например, район Гомирье, в котором проживают 2000 человек, включает 36 деревень и разделен на три местные общины. |
In the course of seven days, 358 villages in southern Lebanon came under attack, 1,168 people were killed and thousands injured. |
В течение семидневного периода нападениям подверглись 358 деревень в Южном Ливане; 1168 человек было убито и еще тысячи ранены. |
People from more than 40 villages in Natmauk were made to take part in the project. |
В осуществлении этого проекта были вынуждены принять участие жители более 40 деревень волости Натмаук. |
The first was in a number of villages near Mazar-i-Sharif where advancing Taliban forces in September had massacred civilians of the Hazara tribe. |
Первая расправа произошла в ряде деревень недалеко от Мазари-Шарифа, где наступавшие силы движения Талибан учинили в сентябре расправу над мирными жителями племени хазара. |