The Government of Georgia is ready to provide additional irrigation water to Georgian and Ossetian villages. |
Правительство Грузии готово обеспечить дополнительную подачу воды для орошения в грузинские и осетинские села. |
We sold three villages that were my fathers wedding gift. |
Мы продали З села и это было свадебным подарком моего отца. |
You spend the dowry, the other villages are gone too. |
Ты потратил наследство, другие села тоже ушли. |
Both villages added to the impression that settlements in the area south of Mardakert/Agdere were part of a more organized plan. |
Оба села укрепили впечатление о том, что поселения в районе к югу от Мардакерта/Агдере являются частью более организованного плана. |
The FFM sent three teams to the villages and a fourth team to Alimadatly. |
Миссия направила три группы в эти села, а четвертую группу - в Алимадатли. |
Kubatly town and many villages are in ruins. |
Город Кубатлы и многие села разрушены. |
Lachin is administratively responsible for the village, and one school serves it and two other villages. |
В административном плане село подчиняется Лачину; и одна школа обслуживает это и еще два других села. |
Throughout the territories, the FFM observed people reconstructing and inhabiting structures, villages or towns that were destroyed in the conflict. |
На всех территориях Миссия по установлению фактов наблюдала, как жители восстанавливали и заселяли дома, села или города, разрушенные в ходе конфликта. |
Nobody visits the villages, information is spread by TV, and thus alike activities are very significant. |
В села никто не ездит, информацию узнают лишь по телевизору, поэтому подобные мероприятия становятся очень значительными. |
YUNUSLAR team match-H.DEMİRCİİki neighboring villages H. Demirci, Yunus was easy then. |
YUNUSLAR команды матч-H.DEMİRCİİki соседнего села H. Демирджи, Юнус было легко тогда. |
The morning of 11 December, she attacked the German positions and captured two villages. |
Утром 11 декабря она атаковала немецкие позиции и захватила два села. |
They are raiding villages, destroying farms. |
Они грабят села, разоряют хозяйства. |
Its two largest villages are Ivalo and Inari. |
Два крупнейших посёлка (села) общины - Инари и Ивало. |
They're all the same, these pit villages - miserable. |
Они все одинаковые, эти карьерные села - жалкое зрелище. |
In the south of Karabakh, villages of Djebrail and Fizuli districts were shelled. |
На юге Карабаха были обстреляны села Джебраильского и Физулинского районов. |
The Armenian armed forces have occupied three villages to the south of Fizuli. |
Армянскими вооруженными силами оккупировано три села к югу от Физули. |
Frontier villages in Zangelan district are being fired upon along the entire length of the frontier with Armenia. |
Обстрелу подвергаются приграничные села Зангеланского района на всем протяжении его границы с Арменией. |
The Armenian army has besieged the district centres of Djebrail and Fizuli, having seized practically all the surrounding villages. |
Армянская армия осадила райцентры Джабраил и Физули, захватив практически все пригородные села. |
Armenian armed forces are barbarically destroying and burning captured villages in the Djebrail district. |
Вооруженные силы Армении варварски разрушают и сжигают захваченные села Джебраильского района. |
At the same time, frontier villages in the Kubatly and Zangelan districts were subjected to intensive bombardment from the territory of the Kafan district of Armenia. |
Одновременно с территории Кафанского района Республики Армения подвергались интенсивному обстрелу приграничные села Кубатлинского и Зангеланского районов. |
They also stated that they did not feel safe enough to return to their villages. |
Они также заявили, что не чувствуют себя в безопасности и боятся возвращаться в свои села. |
Delivery of any food products into Ukrainian villages was prohibited. |
В украинские села запрещался завоз каких-либо продуктов. |
All the auls (villages) and rural settlements are electrified and use natural gas. |
Все аулы (села) и сельские поселки электрифицированы и используют природный газ. |
Currently, such assistance is being provided to over 79,000 elderly and disabled citizens, of whom 70 per cent live in villages. |
В настоящее время такая помощь предоставляется более 79000 пожилым и нетрудоспособным гражданам, из которых 70 процентов - жители села. |
The rural population resides in 440 rural areas (local communities) encompassing 1,834 villages in rural locations. |
Сельское население проживает в 440 сельских округах (местных сообществах), включающих 1834 села, фактически расположенных в сельской местности. |