The new strategy includes an action plan to target the 1,000 poorest former opium-poppy-cultivating villages. |
Новая стратегия содержит план действий, охватывающий 1000 беднейших деревень, ранее занимавшихся культивированием опийного мака. |
Adoption of three villages in Haryana state towards holistic development. |
Привлечение жителей трех деревень в штате Харьяна к процессу комплексного развития. |
These effects are widespread, from the most rural and remote of villages to the most modern of metropolises. |
Охват этого воздействия - от сельских и самых отдаленных деревень до современнейших и крупнейших городов. |
Many key figures are from a handful of villages in just one valley, the Panjshir. |
Многие ключевые фигуры в нем являются выходцами всего из нескольких деревень, расположенных в одной Панджширской долине. |
These activities would be continued in new villages and capacities for village-level management systems would be enhanced. |
Эти мероприятия будут продолжены в новых деревнях и будут также укреплены потенциалы систем рационального использования водных ресурсов на уровне деревень. |
Of a total of 5,340 settlements, 5,051 are villages. |
В стране в общей сложности 5340 населенных пунктов, из них деревень - 5051. |
These movements were accompanied by accounts of the burning of some houses, neighbourhoods, and villages. |
Помимо перемещения населения были отмечены случаи сожжения домов, районов и деревень. |
The Kosovo Energy Corporation, with the support of international actors, reached out to the disconnected villages by offering payment arrangements. |
При поддержке своих международных партнеров Косовская энергетическая корпорация предложила жителям отключенных деревень варианты оплаты электроэнергии. |
Protests were also organized from the surrounding villages into the towns. |
В ходе акций протеста было организовано движение манифестантов из окрестных деревень в города. |
In reality, however, very few indigenous people use the health centres located near villages. |
Однако можно констатировать, что слишком немногие жители из числа коренных народов посещают медицинские центры, расположенные вблизи деревень. |
Human Rights Watch had also expressed its concern about the destruction of Georgian villages in South Ossetia. |
Организация "Хьюман райтс вотч" также выразила обеспокоенность по поводу разрушения грузинских деревень в Южной Осетии. |
Other development activities include the ongoing construction of Qatari-funded "model villages" throughout Darfur to promote population return. |
Другие мероприятия в целях развития включают осуществление проекта строительства на всей территории Дарфура деревень типовой планировки, который финансируется Катаром, в целях содействия возвращению населения. |
Several hundred villages containing around 50000 homes have been burnt down. |
По подсчетам, сожжено более 50000 домов, что привело к исчезновению нескольких сотен деревень. |
1383 as the lord of two villages, Sina and Lower Gardi. |
С 1383 года упоминается как владелец двух деревень (Сина и Нижняя Гарди). |
Markets near villages producing shrimp paste are the best places to obtain the highest quality product. |
Рынки, расположенные вблизи деревень, где непосредственно происходит процесс производства пасты, считаются наиболее подходящими местами для нахождения лучших её вариантов. |
On Finnish territory, anthropogenic pressure factors include wastewater discharges from villages, which apply biological/chemical treatment, and the peat industry. |
На территории Финляндии к числу факторов нагрузки антропогенного происхождения относятся сбросы сточных вод из деревень, которые используют установки для биологической/химической очистки, и торфодобыча. |
Further attacks by 3,000 murahiliin on Jabal Marra in May 1989 burned 40 villages and left 80,000 homeless. |
В результате последовавших затем нападений 3000 «мурахилиин» на Джебель-Марру в мае 1989 года было сожжено 40 деревень и 80000 человек лишились крова. |
Whole Eritrean villages from lower Adiabo in Tigray have been deported from the area. |
Из этого района было депортировано население целых эритрейских деревень, расположенных к югу от Адиабо в провинции Тигре. |
Administratively, the Democratic Republic of Timor-Leste is divided into 13 districts, 65 sub-districts, 442 sucos and 2225 villages. |
В административном отношении Демократическая Республика Тимор-Лешти разделена на 13 районов, 65 подрайонов, 442 административных округов (суко) и 2225 деревень. |
Holiday camps for children from war-torn villages or regions |
Организация во время школьных каникул детских лагерей для детей из деревень или районов конфликта |
Allegedly the Lou and Jekany clans of the Nuer tribes fought for grazing lands and burnt down some villages. |
Согласно этой информации, конфликт между кланами лу и джекану, относящимися к племенам нуэр, возник из-за пастбищных земель; в ходе боевых действий было сожжено несколько деревень. |
WFP and Food-for-Peace have already pre-positioned up to four months of food stocks for villages considered to be inaccessible during winter. |
Мировая продовольственная программа (МПП) и Программа "Продовольствие для мира" уже заготовили четырехмесячный запас продовольствия для деревень, которые, как считается, будут не доступны в течение зимы. |
Many other villages are bound to be affected by sediment build-up and upstream flooding as the reservoir becomes silted. |
Предполагается, что из-за накопления осадочных пород и затопления вверх по течению реки пострадает еще целый ряд деревень, по мере того как водохранилище будет заполняться илом. |
The districts have district chiefs and the villages have village heads. |
Префект, губернаторы, начальник особой зоны и начальники округов назначаются правительством, а деревенские старосты избираются непосредственно населением самих деревень. |
This mission selected the villages Séguéla, Bobi, Diarabana, Toubabouko and Tortiya to investigate ongoing artisanal alluvial mining. |
Эта миссия выбрала для расследования кустарной практики разработки аллювиальных месторождений алмазов в районах деревень Сегела, Боби, Диарабана, Тубабуко и Тортийя. |