Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Деревень

Примеры в контексте "Villages - Деревень"

Примеры: Villages - Деревень
At the moment, there are approximately 4,000 villages without schools. На данный момент без школ остаются примерно 4 тысячи деревень.
I personally witnessed the presence there of one EUFOR patient and seven Chadian patients from the surrounding villages. Я лично видел там одного пациента из сил СЕС и семь чадских пациентов из близлежащих деревень.
We note that reports indicate grave violence and destruction of villages that have traditionally important Georgian majorities within the conflict zone. Мы отмечаем, что в докладе говорится о жестоком насилии и разрушении деревень, где в основном традиционно проживало грузинское население, в пределах конфликтной зоны.
The resumption of the conflict in North Kivu in December has caused more than 150,000 people to flee their villages. Возобновившийся в декабре конфликт в Северном Киву вынудил более 150000 человек бежать из своих деревень.
The inhabitants of entire villages had to be evacuated and, following their departure, many homes were burned to the ground. Приходилось эвакуировать всех жителей деревень, в которых после их отъезда многие дома сжигались дотла.
The Lendu youth created self-defence militia groups to protect their villages, which often lacked any organized hierarchical structure. Молодые люди народности ленду создавали ополченские группы самообороны для защиты своих деревень, где подчас не было никакой организованной структуры.
UPC forces shelled hundreds of Lendu villages without making any distinction between armed combatants and civilians. Силы СКП подвергли артиллерийскому обстрелу сотни деревень ленду, не делая никаких различий между вооруженными комбатантами и гражданским населением.
Once on the ground, UPDF battalions target hundreds of villages, schools, dispensaries and parishes. Прибыв на место, батальоны УПДФ обрушиваются на сотни деревень, школ, медпунктов и церковных приходов.
Names of streets, cities, towns, villages, roads and public places are often expressed only in the language of the majority community. Названия улиц, городов, поселков, деревень, дорог и общественных объектов зачастую указываются только на языке общины большинства.
The fence separates the eight villages in which the local inhabitants live from more than 30,000 dunams of their lands. Стена отсекает восемь деревень, в которых проживают местные жители, от более чем 30000 дунамов принадлежащей им земли.
In 2003, supporting of local initiatives aimed at the development of villages was started. В 2003 году началось оказание поддержки местным инициативам, направленным на развитие деревень.
Notwithstanding, 270 villages, or 6,200 households, were still cultivating opium poppy in that country in 2005. Вместе с тем в 2005 году культивированием опийного мака в этой стране занимались 270 деревень или 6200 домохозяйств.
Farming villages have struggled to overcome the stigma of living in a contaminated region. Занимавшееся сельским хозяйством население деревень, попавших в зону заражения, было вынуждено жить с этим клеймом.
Of equal concern are villages north of Gori and in the surrounding areas that are not accessible to humanitarian organizations. Не менее серьезную озабоченность вызывает положение жителей деревень, расположенных к северу от Гори, и в прилегающих к ним районах, к которым гуманитарные организации не имеют доступа.
The mission visited a number of villages in Darfur that had been burned. Сотрудники миссии посетили ряд сожженных деревень в Дарфуре, которые были оставлены их жителями.
10.10 One of the factors that makes it possible to adhere to the recommended student/teacher ratio is the remoteness of villages. Одним из факторов, обеспечивающих возможность придерживаться рекомендованного соотношения между воспитателями и детьми, является отдаленность деревень.
A majority of Dalits are still prevented from owning land and are forced to live on the outskirts of villages, often on barren land. Большинство далитов по-прежнему лишены права владения землей и вынуждены жить на окраинах деревень, зачастую на пустырях.
Forced relocations of entire villages continued, ostensibly to curb the activities of armed opposition groups. Под предлогом ограничения деятельности вооруженных групп оппозиции продолжаются насильственные переселения целых деревень.
Other measures have included the imposition of closures and sieges on our cities, villages and camps. Другие меры включают в себя блокаду и осаду наших городов, деревень и лагерей.
A total of 213 villages were affected and more than 7,000 people displaced. В общей сложности от этого наводнения пострадало 213 деревень и свыше 7000 человек были вынуждены покинуть свои дома.
The damage to the infrastructure was substantial, and several villages were completely destroyed. Был нанесен значительный ущерб объектам инфраструктуры и были полностью разрушены несколько деревень.
The construction of this dam is actually a danger to the population of the city of al-Qunaytirah and neighbouring villages when floods occur. Строительство этой дамбы, по сути, создает угрозу для населения города Кунейтра и соседних деревень в период наводнений.
Let us put ourselves in the position in the poor in many African villages where the only doctor is from Cuba. Давайте попробуем поставить себя на место беднейших жителей многих африканских деревень, в которых единственный доктор кубинец.
Apparently the project had failed to make a difference in attitude in these villages. По-видимому, этот проект не смог изменить взгляды жителей этих деревень.
Seventy per cent of villages lack running water, and large parts of the countryside do not have electricity. В семидесяти процентах деревень отсутствует водопровод, во многих сельских районах нет электричества.