Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Селений

Примеры в контексте "Villages - Селений"

Примеры: Villages - Селений
There remain nearly 200 Kurdish people under house arrest, after having been taken from other villages. Под домашним арестом остается около 200 курдов, вывезенных из других селений.
Residents in both the villages and in Kelbajar town, however, stressed the Armenian diaspora's role in financing reconstruction efforts. Жители обоих селений и города Кельбаджар особо отмечают, однако, роль армянской диаспоры в финансировании мероприятий по восстановлению.
In the villages nearby the answers were mixed on this question. Жители ближайших селений давали на этот вопрос самые разные ответы.
It found the remains of several uninhabitable villages, but no signs of settlement. Она обнаружила остатки нескольких заброшенных селений и никаких признаков создания поселений.
With the help of our brothers, our villages are safe again. Наши братья помогли устранить угрозу для наших селений.
People from the surrounding villages came to receive their share. Люди из близлежащих селений сами приходили к ним послушать наставления.
The police first suspected the motive to be robbery, and they interrogated traveling craftsmen, vagrants, and several inhabitants from the surrounding villages. Также полиция прорабатывала мотив ограбления и допросила нескольких жителей из окрестных селений, а также путешествующих ремесленников и бродяг.
Khorinsk was formed by the merger of two villages: Duma and Bazar. Образовано слиянием двух селений: Думы и Базара.
Serb forces attacked and destroyed a number of Bosniak villages. Крымцы разорили и уничтожили много кабардинских селений.
Treatment and prevention campaigns are under way in most identified villages. В большинстве выявленных селений проводится лечебно-профилактическая работа.
A recent high-profile example is the forced expulsions of minority residents from villages in the Teslic municipality in May-June. Один из недавних весьма показательных примеров состоит в насильственной высылке жителей из числа групп меньшинств из селений в муниципалитете Теслич в мае и июне.
At the June 2004 General Fono, the Administrator formally delegated his responsibilities to the Taupulega of the three villages. На состоявшейся в июне 2004 года сессии Генерального фоно Администратор официально делегировал свои полномочия таупулегу трех селений.
Sea wall repairs and extensions are now a high priority in all three villages. Для всех трех селений первоочередной задачей является восстановление волноломов и увеличение их протяженности.
The armed elements became more assertive and showed an increasing tendency to operate in the vicinity of villages and UNIFIL positions. Вооруженные элементы стали вести себя более уверенно и все чаще начинают действовать вблизи селений и позиций ВСООНЛ.
Work continues in Atafu and Nukunonu, in the most vulnerable areas of the two villages. Продолжается работа в Атафу и Нукунону, которые являются наиболее уязвимыми районами этих двух селений.
Torture, forced labour, pillage, looting and burning of villages are also prevalent. Широко распространены случаи пыток, принудительного труда, грабежей, мародерства и сжигания селений.
VANWODS has not been expanded into rural areas, apart from the periphery villages of Port Vila. ПРПЖ не осуществляет свою деятельность в сельских районах, за исключением селений, находящихся на окраинах Порт-Вилы.
The basic sanitation needs in nearly half of Alaska's 192 Native villages have yet to be met. По-прежнему не удовлетворяются основные потребности в области санитарии почти половины из 192 селений коренных жителей на Аляске.
Humanitarian and human rights groups have documented the destruction and forced relocation of over 3,500 villages and hiding sites in eastern Myanmar since 1996. За период с 1996 года гуманитарные и правозащитные группы документально зафиксировали факты нарушений и принудительного перемещения более 3500 селений и хуторов в восточной части Мьянмы.
The destruction detailed in field reports may be corroborated by high-resolution commercial satellite imagery of villages before and after the displacement occurred. Факты разрушений, подробно изложенные в докладах с мест, могут быть подтверждены с помощью сделанных с коммерческих спутников четких фотографий селений до и после того, как произошло перемещение.
Several villages in the Marjayoun area were subjected to continuous heavy bombardment that led to the destruction of a number of houses and injury to several persons. Несколько селений в районе Марджъуюна подвергались непрерывным интенсивным бомбардировкам, что привело к разрушению ряда домов и ранению нескольких человек.
During the conflict, the remaining inhabitants of a number of villages in South Lebanon became extremely isolated, seriously jeopardizing their access to elementary health care. Во время конфликта оставшиеся на местах жители ряда селений в южной части Ливана оказались в условиях чрезвычайно высокой степени изоляции, что серьезным образом нарушило возможности получения ими элементарной медицинской помощи.
Starting in late 1991, when the Azerbaijani side started its counter-offensive, the Armenian side began targeting Azerbaijani villages. С конца осени 1991 года, когда азербайджанская сторона предприняла контрнаступление, армянская сторона начала целенаправленные действия против азербайджанских селений.
There had been numerous reports of disappearances, harassment and other forms of ill-treatment as well as the destruction of houses and entire villages by the Croatian armed forces. Имели место многочисленные сообщения об исчезновениях, запугивании и других формах грубого обращения, а также о разрушениях домов и целых селений подразделениями хорватских вооруженных сил.
Since that time, soldiers are reported to have ill-treated anyone they see who has returned to the farms or paddy fields of the two villages. С этого времени, как стало известно, солдаты подвергали жестокому обращению всех замеченных ими людей, возвращавшихся в свои хозяйства или на рисовые поля этих двух селений.