You told her you were Ted and that you were an architect. |
Да. Ты сказал ей, что ты Тед, и что ты архитектор. |
Ted, everything all right out there? |
Тед, у вас там всё в порядке? |
What the hell happened back there in those cells, Ted? |
Чёрт побери, что там было в блоке "С", Тед? |
starring... ted mosby. |
В главной роли... Тед Мосби. |
Ted, you're 30, you're too old to act like this. |
Тед, тебе 30; ты слишком старый для этого |
So, Ted, would you like to split some jalapeno poppers? |
Слушай, Тед, фаршированных перчиков не желаешь? |
Ted, Ted, I'm breaking up with you. |
Тед, Тед, я бросаю тебя |
When A Night in Venice closed in March 1930, Healy and the trio toured for a while as "Ted Healy and His Racketeers" (later changed to Ted Healy and His Stooges). |
Когда в марте 1930 года «Ночь в Венеции» закрыли, Хили и трио гастролировали некоторое время как «Тед Хили и его рэкетиры» (позже название сменили на «Тед Хили и его балбесы»). |
When Ted Sr. and you came to the house the first time, before Ted and I got married, do you remember that day? |
Когда твой Тедди старший и ты вошли в мой дом в первый раз, до того как Тед и я поженились, ты помнишь тот день? |
Ted did a rain dance, got Robin, Ted and Robin broke up, |
но она уехала в Германию, Тед поцеловал Робин, потерял Викторию, под дождём вернул Робин, потом они расстались, |
Ted, could I have a word with my kids? -No problem. |
Тед, можно я поговорю с детьми? |
Ted, did you or didn't you break up with Jeanette last night? |
Тед, ты вчера расстался с Джанетт или нет? |
Ted, you don't know what you're saying. |
Тед, ты с ума сошёл! |
All right. "Ted, by this time next week, you have to..." |
Ладно. Тед, в течении недели ты должен... |
What's going on, Ted for some time now, I've had these... |
Что на самом деле происходит, Тед? |
I'm Ted in Monrovia. Is that what you said? |
Да, Тед из Монровии, я правильно расслышал. |
Listen, I think Ted staged that break-in to cover his theft of the painting, right down to the scattering of broken glass on the ground, and I think he handed the painting to someone in the alleyway. |
Послушайте, я полагаю, Тед инсценировал взлом ради сокрытия своего похищения картины, вплоть до оставленного на земле битого стекла, и я думаю, что он передал картину кому-то в переулке. |
All right, Ted, if you're going to go for the belt, then the bylaws require me to ask the following questions: |
Хорошо, Тед, если ты собираешься претендовать на пояс, то правила требуют, чтобы я задал следующие вопросы: |
You do like to have fun don't you, Ted? |
Тебе нравится развлекаться, не так ли, Тед? |
Ted, do you remember a couple yea ago, we had the best idea of a time? |
Тед, ты помнишь, пару лет назад у нас была самая лучшая идея на свете? |
Ted, do you know how long it takes a woman to decide whether or not she's going to sleep with a guy? |
Тед, ты знаешь, сколько женщинам требуется времени, чтобы Решить спать с парнем или нет? |
Ted, remember when we were dating and we threw that party and one of those appetizers just didn't sit right? |
Тед, помнишь, мы закатили вечеринку когда еще встречались а одна из закусок оказалась просроченной? |
That's what I suspected, but it was the last day of finals, too late to do anything about, too soon to be worth Ted's while to blackmail me. |
Я так думал, но, это был последний день перед экзаменами, было уже слишком поздно что-либо предпринимать, и слишком рано, чтобы Тед начал меня шантажировать. |
A writer named Ted Williams called me, and he was asking me a couple of questions about what I saw, because he's writing an article for Audubon magazine. |
Писатель Тед Уильямс позвонил мне, он задал мне пару вопросов о том, что я видел, потому что он пишет статью для журнала Одубон. |
Ted, I could listen to this guilt trip all day, but don't you have to get back up to the inn? |
Тед, я бы выслушивал твои нравоучения хоть целый день, но не пора ли тебе вернуться в трактир? |