| It was something Ted was working on at home. | Это было что-то, над чем Тед работал дома. |
| It explains why Ted stopped and rolled down the window. | Это объясняет, почему Тед остановился и опустил стекло. |
| You are number one in my book, Ted Danson. | И ты номер один в моей книге великих людей, Тед Дэнсон. |
| Ted, it's Susie for you. | Тед, к тебе пришла Сьюзи. |
| Ted, you know that I hate her. | Тед, ты знаешь, что я ее ненавижу. |
| I mean I stand by what I did, Ted. | В смысле, я остаюсь при своем мнении, Тед. |
| Okay, so Ted stole Nina's ATM card during one of his food deliveries. | Итак, Тед украл у Нины карточку, когда доставлял еду. |
| Ted lives in Long Island City just over the bridge. | Тед живет на Лонг Айленде, рядом с мостом. |
| Yesterday at 7:19 P.M. Ted connected to a dedicated server of a private computer network. | Вчера в 19:19 Тед подсоединился к выделенному серверу в закрытой сети. |
| Ted, I think you know everybody. | Тед, думаю, вы со всеми знакомы. |
| Ted Bundy, an amazing craftsman, couldn't sell a vase. | Тед Банди, уникальный мастер, не мог ни одной вазы продать. |
| Keep your station tuned to channel Ted. | Настройте ваши приемники на канал Тед. |
| Adam Hunt, Ted Gaynor, Palmer Cokes, Sachi Beech. | Адам Хант, Тед Гейнор, Палмер Кук и Сачи Бич. |
| Somebody get Ted Baxter in here. | Кто-нибудь, приведите сюда Тед Бакстера. |
| Ted's coming to Elaine's. | Знаешь, Тед идет к Элейн. |
| I was very flattered by this, Ted. | Нет, я была очень польщена, Тед. |
| But, Barney, you've done way dirtier stuff than Ted. | Но, Барни, ты делал намного более грязные вещи, чем Тед. |
| Spacesuit up, Ted, 'cause you're going to the moon. | Экипируйся космически, Тед, потому что ты отправляешься на луну. |
| You're an amazing man, Ted. | Вы - замечательный человек, Тед. |
| Ted Narracott, it's completely the wrong animal. | Тед Нарракотт, не нужен тебе этот конь. |
| I hope you got the rent, Ted. | Надеюсь, на аренду у тебя осталось, Тед. |
| Ted played it cool, which is exactly what he should have done. | Тед вёл себя как ни в чём не бывало и сделал именно то, что должен. |
| Ted, my family's got a lot of money. | Тед, у моей семьи много денег. |
| Ted... I'm so sorry again about everything. | Тед... прости меня ещё раз. |
| Don't humanize the enemy, Ted. | Не стоит очеловечивать врага, Тед. |