I can find them, Ted. |
Я могу найти их, Тед. |
Ted, I'm not retiring for at least three years. |
Тед, я не выйду на пенсию еще по крайней мере еще З года. |
Honey, Ted has been going out of his mind waiting for this. |
Милая, Тед сходил с ума в ожидании этого. |
Especially now that Ted's with Victoria and can't drink. |
Особенно сейчас, когда Тед с Викторией, и ему нельзя пить. |
Ted, I can't wait any longer. |
Тед, я больше не могу ждать. |
Barney, I don't like Ted. |
Барни, мне не нравится Тед. |
But you can call me Ted. |
Но вы можете звать меня Тед. |
And this is my lawyer, Ted Randolph. |
И это - мой адвокат, Тед Рэндольф. |
Yes, Ted Bundy refers to it as the learning curve. |
Да, Тед Банди называет это "траектория обучения". |
I don't know very many women, Ted. |
Не так-то много женщин я знаю, Тед. |
Like peas in a pub, Ted. |
Как селедки в почке, Тед. |
Ted, we were talking about you. |
Тед, мы как раз о тебе говорили. |
No, Ted, sorry about that. |
Нет, Тед, ты уж прости... |
Maybe we should go home, Ted. |
Наверное, лучше пойти домой, Тед. |
Ted, we hardly even know him. |
Тед, мы почти не знаем его. |
Craggy Island parochial house, Father Ted Crilly speaking. |
Приход острова Крагги. Отец Тед Крилли слушает. |
And for you, Ted, I have something... very special. |
А вам, Тед, я привез... нечто особенное. |
That's news to me, Ted. |
Лично я впервые слышу, Тед. |
Maybe it's not too bad, Ted. |
Может, оно и неплохое, Тед. |
He's a chatty one, old Ted. |
Он тот ещё болтун, старик Тед. |
You weren't crazy, Ted. |
Ты не был сумасшедшим, Тед. |
I'm sorry, Ted, I don't know. |
Прости, Тед, ну не знаю. |
See, we only met because his friend Ted fell in love with me. |
Мы познакомились только потому, что его друг Тед в меня влюбился. |
Ted, put the cupcakes at the feet of their leader, then cut me loose. |
Тед, положи кексы к ногам их главаря и перережь верёвки. |
Ward's just another paranoid schizophrenic, No different than Ted Kaczynski or Mark David Chapman. |
Уорд - шизофреник с паранойей, такой же, как Тед Качинский, или Марк Дэвид Чепмен. |