Ted, whatever you do, don't go up there. |
Тед, что бы ты ни делал, не иди туда. |
If Ted's your soul mate, then it may be worth it to hang onto him. |
Если Тед - твоя родственная душа, возможно, имеет смысл остаться с ним. |
Ted, how do I explain this to you? |
Тед, как бы это тебе объяснить? |
Wait, the card actually says "Ted?" |
Погоди, на карточке действительно написано "Тед"? |
Well, we're not quitting just 'cause Ted's so far ahead. |
Ну, мы еще не закончили, Тед ведь итак оторвался от нас. |
Ted, have you ignored all my teachings? |
Тед, ты что, проигнорировал все мои наставления? |
You are not bringing a guest, Ted! |
Ты никого не приведешь, Тед! |
Ted, for all I know, you did me the biggest favor anyone's ever done me. |
Тед, из всех, кого я знаю, ты оказал мне самую большую услугу. |
Ted, are you able to hear what your wife is saying? |
Тед, ты способен понять, что твоя жена говорит? |
Ted, you said "I love you" to her earlier this year. |
Тед, ты признался ей в любви чуть ранее в этом году. |
Ted, why are you torturing yourself? |
Тед, почему ты мучаешь себя? |
Ted, Jack's been like that for a good long time. |
Господи, Тед. Джек в таком состянии уже очень давно. |
No, it isn't, Ted. |
А вот и нет, Тед. |
No, Ted, I took the photograph, remember? |
Тед, я же фотографировал, помнишь? |
Well, Ted, I'm very cynical, as you know. |
Тед... Ты же знаешь, я очень циничен. |
Ted, I turned the volume up to hear what's going on in the house. |
Тед, сделаю громкость на полную, послушаем, что происходит в доме. |
"Ted, give him the £200 you won." Well, I did. |
"Тед, может отдадим ему 200 фунтов твоего выигрыша?" Все, я отдал. |
Ted, does it really have to be this way? |
Тед, неужели всё должно быть именно так? |
So now, whatever nice things Ted does for her, in her mind, I'm the guy who's even nicer than him. |
Поэтому теперь, какие бы милые вещи Тед не делал для нее, в ее сознании я - тот парень, который лучше него. |
I've actually been waiting by the phone for a call from TED for years. |
На самом деле я жду около телефона звонка от ТЕД уже в течение нескольких лет. |
Are we having Big Ted's famous flapjacks? |
Большой Тед готовит свои знаменитые блинчики. |
How did you get in here, Ted? |
Как ты вошел сюда, Тед? |
Don't you see, Ted? |
Тед, разве ты не видишь? |
Ted, you forgot to wind your watch! |
Тед, ты забыл завести свои часы! |
Elliot. Ted, give it! |
Эллиот, Тед, дайте ее! |