| Ted, whatever you do, don't go up there. | Тед, что бы ты ни делал, не иди туда. |
| If Ted's your soul mate, then it may be worth it to hang onto him. | Если Тед - твоя родственная душа, возможно, имеет смысл остаться с ним. |
| Ted, how do I explain this to you? | Тед, как бы это тебе объяснить? |
| Wait, the card actually says "Ted?" | Погоди, на карточке действительно написано "Тед"? |
| Well, we're not quitting just 'cause Ted's so far ahead. | Ну, мы еще не закончили, Тед ведь итак оторвался от нас. |
| Ted, have you ignored all my teachings? | Тед, ты что, проигнорировал все мои наставления? |
| You are not bringing a guest, Ted! | Ты никого не приведешь, Тед! |
| Ted, for all I know, you did me the biggest favor anyone's ever done me. | Тед, из всех, кого я знаю, ты оказал мне самую большую услугу. |
| Ted, are you able to hear what your wife is saying? | Тед, ты способен понять, что твоя жена говорит? |
| Ted, you said "I love you" to her earlier this year. | Тед, ты признался ей в любви чуть ранее в этом году. |
| Ted, why are you torturing yourself? | Тед, почему ты мучаешь себя? |
| Ted, Jack's been like that for a good long time. | Господи, Тед. Джек в таком состянии уже очень давно. |
| No, it isn't, Ted. | А вот и нет, Тед. |
| No, Ted, I took the photograph, remember? | Тед, я же фотографировал, помнишь? |
| Well, Ted, I'm very cynical, as you know. | Тед... Ты же знаешь, я очень циничен. |
| Ted, I turned the volume up to hear what's going on in the house. | Тед, сделаю громкость на полную, послушаем, что происходит в доме. |
| "Ted, give him the £200 you won." Well, I did. | "Тед, может отдадим ему 200 фунтов твоего выигрыша?" Все, я отдал. |
| Ted, does it really have to be this way? | Тед, неужели всё должно быть именно так? |
| So now, whatever nice things Ted does for her, in her mind, I'm the guy who's even nicer than him. | Поэтому теперь, какие бы милые вещи Тед не делал для нее, в ее сознании я - тот парень, который лучше него. |
| I've actually been waiting by the phone for a call from TED for years. | На самом деле я жду около телефона звонка от ТЕД уже в течение нескольких лет. |
| Are we having Big Ted's famous flapjacks? | Большой Тед готовит свои знаменитые блинчики. |
| How did you get in here, Ted? | Как ты вошел сюда, Тед? |
| Don't you see, Ted? | Тед, разве ты не видишь? |
| Ted, you forgot to wind your watch! | Тед, ты забыл завести свои часы! |
| Elliot. Ted, give it! | Эллиот, Тед, дайте ее! |