| Ted, here's an idea right off the top of my head. | Тед, вот одна идея, которая пришла мне в голову. |
| Ted, Robin, get in here! | Тед, Робин, идите сюда! |
| Ted used to come in to that shop every day and just stare at this bar of chocolate and he'd leave without saying a word. | Тед каждый день заходил туда, стоял, уставившись на плитку шоколада, и уходил ни слова не говоря. |
| How would I know about it, Ted? | Откуда бы я об этом знала, Тед? |
| Ted Mosby, we don't like you! | Тед Мосби, ты нам не нравишься! |
| Ted, although a "what the hell" attitude is incredibly sought after in a babysitter, I think that Lily and Marshall... | Тед, хотя выражение "почему бы и нет" и имеет прямое отношение к их невероятной потребности в няне, мне кажется, Лили и Маршал... |
| Ted took Marvin to see Santa? | Тед брал Марвина встретиться с Сантой? |
| And I wonder why you're lying to me, Ted. | И мне интересно, почему ты врешь мне, Тед. |
| How do you know all this, Ted? | Откуда ты все это знаешь, Тед? |
| Ted, we can't go to prison! | Тед, мы не можем сесть в тюрьму! |
| What sort of hell has Ted brought us to? | На какой круг ада нас затащил Тед? |
| What did Ted do this time? | И что Тед натворил на этот раз? |
| Ted, what is Robin doing here? | Тед, что Робин здесь делает? |
| Ted, I only have time for one most important person in my life, and that's Lucy. | Тед, у меня есть время Только для одного самого важного человека в моей жизни, и это Люси. |
| Ted, are you blackmailing me? | Тед, ты что, шантажируешь меня? |
| We're not talking about flavor, Ted! | Мы не говорим о вкусе, Тед! |
| Because it's illegal, Ted! | Потому что это незаконно, Тед! |
| I call this story "Ted and the Cuban Sandwich Crisis." | Я называю эту историю "Тед и Карибский кризис сэндвича". |
| Ted wasn't interested in buying your apartment, so you just gave up? | Тед не был заинтересован в покупке нашей квартиры. и ты так просто сдался? |
| Ted, you had just floated out of a Snoop Dogg B-side. | Тед только что прослушал обратную сторону пластинки Снуп Дога. |
| What if Ted Bundy lived there? | Что если там живет Тед Банди? |
| Ted Lasky wouldn't know a goji berry from a dingle berry. | Тед Ласки не отличит ягоды годжи от козьих какашек. |
| I'm Ted hinton, deputy with the Dallas P.D. | Я Тед Хинтон, с полицейского участка в Далласе. |
| Okay, Ted, 'cause from where I was standing... | Как скажешь, Тед, но вот, что я видела... |
| No, Ted, I'm sitting around getting soft, 'cause that's what champions do. | Нет, Тед, я просто сижу на диване и жирею, потому что так и поступают чемпионы. |