| And they love you, Ted. | и они любят тебя, Тед. |
| Ted is satisfied with life in college. | Тед удовлетворён жизнью в колледже. |
| Are they, Ted? | Мертвы ли, Тед? |
| You signed in as Ted Redlich. | Ты записался как Тед Редлих. |
| Alright, Ted's next. | Хорошо, Тед следующий. |
| Because the Ted King Auto account has fairly consistent deposits and withdrawals. | Потому что на счёте "Автосалон Теда Кинга" есть довольно постоянные депозиты и перевод средств. |
| You're the only American hero I've ever shaken hands with, other than Ted Nugent. | Вы единственный американский герой, которому я жал руку, кроме Теда Ньюджента. |
| I guess she would have been perfect for Ted. | Да, она бы была идеальной для Теда. Упс. |
| Born with metahuman powers due to the machinations of the villainous Doctor Benjamin Love, Yolanda Montez was the goddaughter of Ted Grant, who was a good friend of her father "Mauler" Montez. | Родившаяся с мета-человеческими силами из-за махинаций доктора Бенджамина Лова, Иоланда Монтез стала крёстной дочерью Теда Гранта, доброго друга её отца, "Молера" Монтеза. |
| Key Ted Mosby's car. | Заметка: машина Теда Мосби. |
| look, im only saying this because I love you your not going to have any sort of career if you wasting time with ted. | Слушай, я говорю это только потому что люблю тебя, ты не сделаешь никакой карьеры если будешь терять время с Тедом. |
| She's hanging out with Ted tonight. | У неё сегодня свидание с Тедом. |
| So you know that I've been seeing Ted, right? | Ты ведь знаешь, что я встречаюсь с Тедом? |
| She's talking to Ted Danson. | Она разговаривает с Тедом Дэнсоном. |
| Mama, why don't you go home with Ted? | Мама, возвращайся с Тедом домой. |
| Ted and I had to drive around last night looking for you. | Теду и мне пришлось ездить по округе и искать тебя прошлой ночью. |
| He said the car that exploded wasn't Little Ted's. | Он сказал, что взорвавшаяся машина не принадлежала малышу Теду. |
| Ophelia has access to Ted who has access to me. | У Офелии есть доступ к Теду, который много знает обо мне. |
| I told ted an idea I had for a scented lightbulb, But he didn't think we should do it. | Я рассказала Теду о своей идее создания лампочек с запахом, а он думает что это того не стоит. |
| You know, they Ted to make a proposal that we would extend the tour another six months? | А еще, они предложили Теду продлить наш тур еще на шесть месяцев. |
| He's gone and invited Ted, his brother. | Он поехал и пригласил Тэда, своего брата. |
| Frank learns through Ted that Nordberg's jacket tested positive for heroin. | Через Тэда Фрэнк узнаёт, что куртка Нордберга дала положительный результат на героин. |
| Portions of The Beatles' final Star-Club performances (along with other acts) were recorded by the club's stage manager, Adrian Barber, for Ted "Kingsize" Taylor. | Фрагменты последних выступлений The Beatles в Гамбурге были записаны менеджером сцены (англ. stage manager) Эдрианом Барбером (англ. Adrian Barber) для Тэда «Kingsize» Тэйлора. |
| How dare you! Let's do this for Alice, for Ted, for America. | Как ты смеешь! Давайте сделаем это для Элис, для Тэда, для Америки. |
| You got the e-mail from Ted. | Ты получила е-майл от Тэда. |
| Robin, you're dating Ted. | Робин, ты встречаешься с Тэдом. |
| And you and Ted were going through all that fertility stuff, and... | И вы с Тэдом проходили через все эти проблемы с зачатием ребёнка, и... |
| You and Ted had a row? | Вы с Тэдом поссорились? |
| I know something up there is causing this, caused the plaque that grounded Rollie and Ajay, is probably causing the crisis with Ted right now! | Я знаю, что что-то там, наверху, вызывает это, вызвало бляшку, которая вернула Ролли с Эйджеем на Землю, и, вероятно, вызывает кризис с Тэдом в данный момент! |
| Recalling that the original funding commitment by Ted Turner's United Nations Foundation had been for $1 billion, he noted that $405 million of that total had already been received. | Напомнив о том, что первоначальные финансовые обязательства учрежденного Тэдом Тёрнером Фонда Организации Объединенных Наций составляли 1 млрд. долл. США, оратор отмечает, что 405 млн. долл. США из этой суммы были уже получены. |
| We recommend that the TED programme pay attention to the value chain. | Мы рекомендуем программе ТОСР уделять внимание всей цепочке создания стоимости. |
| As mentioned earlier, activities under the TED programme are mainly geared to raising awareness. | Как уже отмечалось, мероприятия в рамках программы ТОСР направлены главным образом на повышение уровня осведомленности. |
| When preparing for any activity, the TED programme must clearly determine beforehand what its role and its contribution will be with regard to the overall value chain. | При подготовке любого мероприятия программа ТОСР должна четко определять заранее, какими будут ее роль и ее вклад в преломлении к общей цепочке создания стоимости. |
| Stated briefly, the overarching long-term objective of the TED TC/CB programme is to enhance the capacities of developing countries to analyse issues at the interface of trade and environment and address them at the national, regional and international levels in a manner consistent with their development priorities. | Вкратце, главной долгосрочной целью программы ТС/УП в области ТОСР является расширение возможностей развивающихся стран по проведению анализа вопросов, находящихся на стыке торговли и окружающей среды, и по их рассмотрению на национальном, региональном и международном уровнях в соответствии с первоочередными задачами этих стран в области развития. |
| The team also found that impact was highest where close relationships had been built up between the beneficiary country and the core staff within the TED programme. | Группа установила также, что наиболее значительной отдача была в тех случаях, когда между страной-бенефициаром и ключевыми сотрудниками программы ТОСР устанавливались тесные взаимоотношения. |
| You can not place well in an assistant to Ted unforeseen he already has his. | Конрад, не надо навязывать людей Тэду Фостеру, у него есть собственный ассистент. |
| You text him back for Ted Winters, you're on your way. | Отправляй сообщение Тэду Винтерсу, что ты уже в пути. |
| He's going for the phone to call Ted! | Он ищет телефон, чтоб позвонить Тэду! |
| THEN I'M GOING TO CALL TED. HE WAS GOING TO GIVE US A RIDE TO THE AIRPORT. NO NEED. | Ладно, тогда я позвоню Тэду, он хотел отвезти нас в аэропорт. |
| I'm telling Ted. | А я всё расскажу Тэду. |
| Would that make you forget about that Ted monster? | Может, это поможет тебе забыть о монстре Теде? |
| I'm sorry if I don't talk about Ted all day! | Прости, что говорю о Теде весь день! |
| Something you don't know about Ted Mercer is that the smartest thing he has ever done was to marry my mom, Kristin Mercer. | Что-то, что вы не знаете о Теде Мёрсере Это то, что самая гениальная вещь, которую он когда-либо сделал, это когда он женился на моей маме, Кристин Мёрсер. |
| ! He's not getting married to Ted Rogers? | Он женится на Теде Роджерсе? |
| 'Him spilling' his guts on the subject of a certain Father Ted Crilly.' | Он выдал всю подноготную об отце Теде Крилли. |
| It's because you care about ted. | Это потому, что ты заботишься о Тэде. |
| You know what I hate most about Ted? | Знаешь что я ненавижу в Тэде больше всего? Что? |
| You told Ethan about Ted? | Ты рассказала Итану о Тэде? |
| No, I don't think the problem is wi' our Ted, really. | Не думаю, что проблема в Тэде. |
| I got six years to keep my mind on Rollie and off Ted. | Мне предстоит 6 лет думать о Ролли и не думать о Тэде. |
| I really like you, Ted. | "ы мне очень нравишьс€,"ед. |
| What are Phil and Ted doing? | "то"ед с 'илом делают? |
| Mr. Lahey, Ted said- | ћистер Ћэйхи, ед говорил... |
| Ted, where is rachel? | ед, где -ейчел? |
| Perhaps Ted can stomp me. | озможно ед потопчет мен€. |
| Come on, Ted Party Day is protected by Article Two in the town charter. | Ну хватит, Тай, день партии Тая защищён второй статьёй устава города. |
| Historical fun fact, when the Founding Fathers wrote the charter, their old-time y script made one of the As look like a D, so "tea" became "ted." | Забавный исторический факт - когда отцы-основатели писали устав, из-за их старинного шрифта буква "ч" оказалась похожа на "т", так что "чай" превратился в "Тай". |
| I'm Ted, too, guys. | Я тоже Тай, ребята. |
| I don't even go by Ted! | Меня даже не называют Тай! |
| We're all Ted! | Мы все - Тай! |
| You know how many people watch these TED Talks? | Знаете, сколько народу смотрит эти выступления на TED? |
| It would have the interdisciplinarity of the TED Conference. | Он должен был обладать междисциплинарностью, как Конференции TED. |
| Can the interests of an individual nation be reconciledwith humanity's greater good? Can a patriotic, nationally electedpolitician really give people in other countries equalconsideration? Following his TEDTalk calling for a global ethic, UKPrime Minister Gordon Brown fields questions from TED Curator ChrisAnderson. | Могут ли интересы отдельной нации быть согласованы с благомвсего человечества? Может ли всенародно избранный политик-патриотуделять людям из других странах равное внимание? После выступленияна TED о глобальной этике премьер-министр Великобритании ГордонБраун отвечает на вопросы главы TED Криса Андерсона. |
| Terry Moore found out he'd been tying his shoes the wrongway his whole life. In the spirit of TED, he takes the stage toshare a better way. | Терри Мур обнаружил, что всю жизнь неправильно завязывалшнурки. В своем выступлении в духе TED он делится лучшим способомзавязывания шнурков. |
| So as it turns out, TED was not founded in 1984 AD. (Laughter) Making ideas actually started in 1984 BC at a not-lost-for-long city, found from above. | Вот и получается, что TED появился не в 1984 году н.э. (Смех) Генерирование идей в реальности началось в 1984 году до н.э. в затерянном, но только на время, городе. |
| Your team can watch the TED talks online. | Вы можете посмотреть болтовню на конференции он-лайн. |
| TEDMED is an independent event operating under license from the nonprofit TED conference. | TEDMED - независимое мероприятие, действующее по лицензии некоммерческой конференции TED. |
| Clearly, I need to walk home from TED. | Выходит, что возвращаться домой с конференции TED мне нужно пешком. |
| Last year at TED we aimed to try to clarify the overwhelming complexity and richness that we experience at the conference in a project called Big Viz. | В прошлом году на TED мы поставили цель прояснить необъятную сложность и богатство испытываемых на конференции чувств посредством проекта, названного Big Viz. |
| There's no technology when we want to have a video chat or play a game or lay out the slides to our next TED Talk, the objects on the table come alive. | Но если мы хотим включить видеочат, запустить игру или создать слайды для следующего выступления на конференции TED, то объекты на столе оживают. |