| Well, I can't do it, Ted. | Но я не смогу, Тед. |
| Ted, you know what's in the back of your brain? | Тед, знаешь, что находится за твоим мозгом? |
| Ted, didn't you tell me they need a new assistant in your office? | Тед, не ты ли мне говорил, что вам нужна новая помощница в офисе? |
| Let me clear something up for you, Ted. | Давай-ка кое-что проясним, Тед. |
| I wonder where Ted went. | Представляю, куда ушел Тед. |
| You know, Ted Haggard's quote. I'll never forget. | Я никогда не забуду одну фразу Теда Хаггарда. |
| You'd have to par the last five holes to tie Ted for the lead. | Тебе нужен пар на последних пяти лунках, чтобы догнать Теда. |
| Plus, next week, your dad'll be back, and Ted has the meeting with that headhunter. | К тому же, на следующей неделе вернется твой отец, а у Теда будет встреча с этим агентом по трудоустройству. |
| Born with metahuman powers due to the machinations of the villainous Doctor Benjamin Love, Yolanda Montez was the goddaughter of Ted Grant, who was a good friend of her father "Mauler" Montez. | Родившаяся с мета-человеческими силами из-за махинаций доктора Бенджамина Лова, Иоланда Монтез стала крёстной дочерью Теда Гранта, доброго друга её отца, "Молера" Монтеза. |
| When the Disasters failed, Hart formed a new team in early 1992: Money Inc., composed of Hart's protégé I.R.S. and "The Million Dollar Man" Ted DiBiase. | После провала «Катаклизмов», в 1992 году Харт создаёт новую команду Money Inc.ruen из своего протеже I.R.S. (Ирвина Р. Шустераruen) и «Человека на миллион долларов» Теда Дибиаси. |
| The conjecture was formulated in 1890 by Percy John Heawood and proven in 1968 by Gerhard Ringel and Ted Youngs. | Гипотеза была сформулирована в 1890-ом году Перси Джоном Хивудом и доказана в 1968 Герхардом Рингелем и Тедом Янгсом. |
| Believing me about Ted Santiago. | Что поверил мне с Тедом Сантьяго. |
| It has benefited from discussions with many people responsible for the CPI, but particularly Ted Baldwin. | При подготовке этого документа были использованы результаты консультаций со многими специалистами в области ИПЦ, и в первую очередь с Тедом Болдвином. |
| She had just spent a wonderful night with Ted... who had to leave early in the morning to catch a flight to D.C. for a conference. | Она провела шикарную ночь с Тедом... а утром он улетел на конгресс по искривлению позвоночника. |
| Like telling these people in a little pub near Oban in Scotland, where we were doing some filming, that he had slept with Ted Heath, who was then the Prime Minister. | Например, рассказывая тем людям в небольшом пабе под Обаном в Шотландии, где мы что-то снимали, что он спал с Тедом Хитом, который был тогда премьер-министром. |
| Ted begins to get accustomed to life alone in his apartment. | Теду становится одиноко в большой квартире. |
| Why would Ted just give up the button like that? | С чего бы это Теду так просто отдавать кнопку? |
| You told Ted before me? | Ты рассказала Теду прежде меня? |
| You know, when Ted was seven, he and his best friend took this Wild West photo together at Geauga Lake. | Ты знаешь, когда Теду было семь лет, они со своим лучшим другом сделали фотографию в стиле Дикого Запада вместе на озере Джёуга. |
| Not as terrible as you saying that Ted and Robin should stop being friends. | Ты предложила Теду отречься от Робин, что гораздо хуже. |
| You need to get to Ted Cummings' house. | Тебе нужно приехать в дом Тэда Каммингса. |
| Just promise me you won't do anything to rock the boat with Ted and Kristin. | Просто пообещай мне, что ты не будешь что-то делать чтобы поссорить Тэда и Кристин. |
| I think we both took Ted's classes. | Я думаю, мы оба проходили курс Тэда. |
| THEY ARE YOUR FRIENDS AND YOU KNOW HOW MUCH THEY LOVE YOU AND TED. | Они твои друзья, и ты знаешь, как сильно они любят тебя и Тэда. |
| How's Ted doing? | Как дела у Тэда? |
| I guess Donner and Ted are a no-show. | Похоже, что Доннер с Тэдом не появятся. |
| You slept with Ted? | Ты спала с Тэдом? |
| What's happening with Ted? | Что происходит с Тэдом? |
| I'd say somewhere between Ted Kaczyinski and my weird Uncle Ralph who makes his own Roman candles every Fourth. | Я бы сказала, что-то среднее между Тэдом Казински и моим чудаковатым дядей Ральфом, который сам делает фейерверки на День независимости. |
| Just because you failed Ted Casey... doesn't mean the rest of us did. | Не нужно свою ошибку с Тэдом Кейси перекладывать на остальных. |
| We recommend that the TED programme pay attention to the value chain. | Мы рекомендуем программе ТОСР уделять внимание всей цепочке создания стоимости. |
| Training activities are limited for this part of the TED programme. | В этой части программы ТОСР мероприятия по подготовке кадров носят ограниченный характер. |
| The TED programme, excluding BIOTRADE, has grown considerably in the last few years, in terms of both funding and participation. | За последние несколько лет программа ТОСР, исключая БИОТРЕЙД, значительно разрослась с точки зрения как финансирования, так и участия. |
| When preparing for any activity, the TED programme must clearly determine beforehand what its role and its contribution will be with regard to the overall value chain. | При подготовке любого мероприятия программа ТОСР должна четко определять заранее, какими будут ее роль и ее вклад в преломлении к общей цепочке создания стоимости. |
| In addition to endorsing the recommendations of the evaluation team, the Working Party at its forty-first session asked the secretariat to increase its efforts to extend the geographical coverage of its TC/CB programme on TED to all regions, particularly Africa. | Одобрив рекомендации группы по оценке, Рабочая группа на своей сорок первой сессии просила также секретариат активизировать усилия по распространению географического охвата его программы ТС/УП в области ТОСР на все регионы, в частности на Африку. |
| Ted and Emmett better get back from their sightseeing excursion or they're going to miss it. | Тэду и Эммету пора бы вернуться из экскурсии по осмотру достопримечательностей, иначе они пропустят ужин. |
| Barney's holding these three hours over Ted's head. | Барни не может простить Тэду эти три часа. |
| I told Ted you're doing it. | Я уже сказал Тэду, ты не подставишь меня. |
| Ted wants him alive, okay? | Тэду он нужен живым, ясно? |
| First to Ted's, then your mom's, now here. | Сперва к Тэду, потом к твоей маме, теперь сюда. |
| But we also have to marry ted. | Но мы также должны жениться и на Теде. |
| You spend more time thinking about Ted than you do your own boyfriend. | Ты о Теде думаешь чаще, чем о собственном парне. |
| Didn't tell you about Ted. | Я не говорил тебе о Теде. |
| Would that make you forget about that Ted monster? | Может, это поможет тебе забыть о монстре Теде? |
| Did you see that HBO special on the Reverend Ted Haggard? | Вы видели документальный фильм о преподобном Теде Хаггарде, по НВО? |
| It's because you care about ted. | Это потому, что ты заботишься о Тэде. |
| We were talking about Ted Burgess when you came in. | Мы говорили о Тэде Берджесе когда Вы вошли. |
| You know what I hate most about Ted? | Знаешь что я ненавижу в Тэде больше всего? Что? |
| Let's talk about Ted Bundy for a minute, shall we? | Давайте немного поговорим о Тэде Банди, хорошо? |
| No, Ted Bannister! | Нет, на Тэде Баннистере! |
| I really like you, Ted. | "ы мне очень нравишьс€,"ед. |
| What are Phil and Ted doing? | "то"ед с 'илом делают? |
| Mr. Lahey, Ted said- | ћистер Ћэйхи, ед говорил... |
| Perhaps Ted can stomp me. | озможно ед потопчет мен€. |
| That's hubris, Ted. | Ёто высокомерие, ед. |
| Come on, Ted Party Day is protected by Article Two in the town charter. | Ну хватит, Тай, день партии Тая защищён второй статьёй устава города. |
| ALL: (CHANTING) Ted! | Тай! Тай! Тай! |
| I'm Ted, too, guys. | Я тоже Тай, ребята. |
| I don't even go by Ted! | Меня даже не называют Тай! |
| We're all Ted! | Мы все - Тай! |
| It was at the same TED two years ago when Richard and I reached an agreement on the future of TED. | На этой самой TED два года тому назад, Ричард и я согласовали будущее TED. |
| We had like a TED dinner last night. | ДР: Да. Вчера у нас был ужин TED. |
| So I brought to you for the first time on the TED stage Protei Number Eight. | Вот, я впервые принёс это на сцену TED. Протей номер 8. |
| And I guess that's the main reason I came up here today, to all of you very bright people at TED, is to say, "What's in your hand?" | И я думаю, это основная причина, почему я здесь сегодня, со всеми вами выдающимися людьми на TED, это чтобы сказать: "Что в вашей руке?" |
| And at TED here in February, their passion and brilliance just took our breath away. | Вы знаете, что спустя немного времени, как мы запустили проект TED, мы заметили, что выступающие здесь стали тратить очень много времени на подготовку. |
| The problems in Africa, however, as we've been discussing for the whole of these first couple of days of TED, are major problems. | Нужно сказать, что проблемы Африки, как мы говорили на протяжении первых двух дней конференции, это проблемы всего мира. |
| Based on content from Netflix, Fleex has expanded to also include video content from YouTube, TED Talks, and custom video files. | Изначально используя Netflix, Fleex расширил предложение до использования YouTube, конференции TED, а также пользовательских видео-файлов. |
| It's a quantitative expansion of neocortex, but that additional quantity of thinking was the enabling factor for us to take a qualitative leap and invent language and art and science and technology and TED conferences. | Это лишь количественное увеличение неокортекса - но это дополнительное количество мыслительных процессов позволило нам совершить качественный скачок и придумать и язык, и искусство, и науку, и технологии, и конференции TED. |
| CA: So our theme at TED this week is dreams - big, bold, audacious dreams. | КА: Тема этой конференции TED - мечты, большие, смелые, глобальные. |
| Or being at a future TED Conference and having your car talk to the calendars of everybody here and telling you all the best route to take home and when you should leave so that you can all arrive at your next destination on time. | Или находясь на будущей конференции TED, чтобы ваш автомобиль переговаривался с календарями всех здесь собравшихся и сообщал наилучший путь и время отправки домой, так, чтобы все сумели добраться до места назначения вовремя. |