Thank you so much everyone from TED, and Chris and Amy in particular. |
Огромное спасибо команде TED, особенно Крису и Эми. |
TED literally was the launch pad to the next decade of my life's exploration. |
TED стал стартовой площадкой в следующее десятилетие моей жизни. |
That's how TED brings these connections together. |
Вот так TED и устанавливает связи. |
And of course, it's made exclusively for TED 2012. |
Это сделано специально для TED 2012. |
And I actually believe that the TED community needs to be more courageous. |
Я верю, что сообществу TED нужно быть более смелым. |
The ones that TED has offered to grant. |
Те, которые TED пообещал выполнить. |
And that is my third and final wish for you at the TED conference. |
И это мое последнее желание для вас, участники конференции TED. |
There's currently over a thousand TEDTalks on the TED website. |
В настоящий момент на TED имеется более тысячи выступлений. |
Like for instance, this is a Google Share of the TED Conference. |
Например, Google Share для конференции TED. |
You just have to copy it to your home directory and name it Ted. |
Можно скопировать его в свой домашний каталог и переименовать в Ted. |
TEDMED is an independent event operating under license from the nonprofit TED conference. |
TEDMED - независимое мероприятие, действующее по лицензии некоммерческой конференции TED. |
Here's a slide that Alisa Miller showed at a previous TED Talk. |
Вот слайд, который Алиса Миллер показала на предыдущем TED Talk. |
And I think I'm the only Scotsman here at the Edinburgh TED. |
Мне думается, я единственный шотландец здесь на TED в Эдинбурге. |
We've heard a lot about robots in this TED. |
Мы слышали много о роботах на этой TED. |
Ladies and gentlemen, world premiere, TED dance, three versions of physical thinking. |
Мировая премьера, Танец TED, три версии физического мышления. |
It's a society really, that looks a lot like the TED Conference. |
Это общество очень похоже на аудиторию конференций TED. |
A veteran of the TED stage is my friend Jonathan Haidt. |
Ветеран сцены TED - мой друг Джонатан Хайдт. |
Here at TED there are great opportunities. |
Тут, на TED, открывается масса возможностей. |
Chris Anderson: Welcome to TED. |
Chris Anderson: Добро пожаловать в TED. |
I promise you, Parusharam will speak in the TED conference a few years from now. |
Я обещаю вам, Парушарам выступит на конференции TED уже через несколько лет. |
I call this The Giacometti Code, a TED exclusive. |
Я называю это кодом Джакометти, эксклюзивно от TED. |
But they can be opened for TED people. |
Но для людей TED их можно открыть. |
I saw the TED Fellows my first day here. |
Я видела участников программы TED Fellows в первый день конференции. |
So I'm really grateful for this opportunity to share this message again, with everyone at TED. |
Поэтому я так благодарна за выпавшую мне возможность вновь поделиться своими идеями со всеми участниками TED. |
And TED introduced me to a whole new way of thinking and presenting ideas. |
А TED открыл для меня совершенно новый образ мышления и представления идей. |