Примеры в контексте "Regulations - Норм"

Примеры: Regulations - Норм
Thirdly, it has provided sufficient time for further elaboration of the legal regime for deep-seabed mining through the regulations adopted by the Authority. В-третьих, она предоставила время, необходимое для дальнейшей разработки правового режима глубоководной разведки ресурсов на основе норм, принятых Органом.
This building was examined and infringements of the sanitary and fire safety regulations were established. Была проведена экспертиза этого здания, в ходе которой были установлены нарушения санитарных и противопожарных норм.
These include a reduced role for government combined with fewer rules and regulations for private-sector activities in the market. К их числу относится снижение роли государства в совокупности с уменьшением числа правил и норм, регулирующих деятельность частного сектора на рынке.
To provide, within the environmental administration and to other units, the regulations and procedures regarding the information management. Предоставление в рамках системы экологических органов и другим единицам норм и процедур, касающихся управления информацией.
Screening and medical care were provided in accordance with the relevant legislation and professional regulations. Медицинский осмотр и уход обеспечиваются на основе соответствующего законодательства и профессиональных норм.
Financial scandals such as Enron, Worldcom or Parmalat have brought to the fore the need for revised enforcement regulations worldwide. Финансовые скандалы, связанные с такими компаниями, как "Энрон", "Уорлдком" или "Пармалат", выдвинули на первый план необходимость пересмотра правоприменительных норм во всем мире.
Furthermore, measures will also be adopted to overcome the lack of sentencing and to optimise existing regulations. Кроме того, будут приняты меры по преодолению недостатков в назначении наказаний и совершенствованию существующих норм.
Some RTAs have taken steps to collaborate in harmonizing standards and technical regulations. Участники некоторых РТС предприняли шаги, направленные на взаимодействие в вопросах согласования стандартов и технических норм.
Accordingly, the study sought to identify regulations related to: В этой связи мы попытались отметить наличие различных норм, связанных с:
Proposals for and revisions of environmental regulations предложения, касающиеся экологических норм и их пересмотра;
For example, by examining how the lack of norms, harmonized regulations and procedures negatively affect trade in the region. Например, он мог бы изучить вопрос о том, насколько негативно отражается на состоянии торговли в регионе отсутствие норм, гармонизированных нормативных актов и процедур.
The question of possible deregulation and simplification of present administrative regulations should be studied. Необходимо изучить вопрос о возможном дерегулировании и упрощении существующих административных правил и норм.
It was further noted that simply following existing rules and regulations does not guarantee that a project is successful. Далее было заявлено, что простое выполнение существующих норм и правил не гарантирует успеха при осуществлении проекта.
Its Division for Chemical Enterprise Supervision is responsible for technical safety regulations and inspections in the chemical industry. Действующий в его структуре отдел надзора за химическими предприятиями отвечает за разработку и принятие норм технической безопасности и проведение инспекций на предприятиях химической промышленности.
Land-use planning should be a way to ensure the compliance with regulations. Планирование землепользования должно служить одним из инструментов обеспечения соблюдения действующих норм.
Their common efforts over the last sixty years have resulted in a wealth of conventions, harmonized technical regulations, norms and standards. В результате их общих усилий за последние шестьдесят лет было принято множество конвенций, согласованных технических правил, норм и стандартов.
Cost-effectiveness requires that regulations be kept as simple as possible to reduce monitoring and reporting costs. В соответствии с принципом эффективности затрат необходимо добиваться максимальной простоты регулирующих норм с целью сокращения расходов на мониторинг и представление информации.
It discusses the possible issues arising in the application of future disciplines on domestic regulations. В нем рассматриваются возможные вопросы, связанные с применением будущих общих норм, касающихся внутреннего регулирования.
The Corporate Law contains accounting standards that in other countries are developed by a whole series of rules and regulations. Закон о компаниях содержит бухгалтерские стандарты, которые в других странах разрабатываются целым рядом норм и регламентаций.
Illegalities in urban development may also appear in existing urban areas due to the violation of land-use regulations. Незаконная застройка может также иметь место в существующих городских районах в результате нарушения норм в области землепользования.
The discriminatory provisions of the hinterland regulations have not been repealed and some Liberians are still classified as civilized or uncivilized. Дискриминационные положения норм для внутренних районов Либерии не отменены, и некоторые либерийцы по-прежнему квалифицируются как цивилизованные или же нецивилизованные члены общества.
More importantly, they often face supply-side constraints and difficulties in complying with the sanitary and technical regulations applied on international markets. Но что еще важнее, они часто сталкиваются с препятствиями и трудностями спроса по причине выдвигаемых к ним требований о соблюдении санитарных и технических норм, как это принято на международных рынках.
In the last few years, Parties from these subregions seem to have allocated greater importance to the development of implementing regulations. В течение последних нескольких лет Стороны из этих субрегионов, по-видимому, придавали больше значения разработке имплементационных норм.
The Constitutional Court has competence to review the legality of administrative regulations and decisions violating fundamental rights. Конституционный суд рассматривает законность административных норм и решений, нарушающих основные права.
Administrative decisions or regulations can only be contested by those persons affected by the decision or regulation in question. Законность административных решений или норм может быть оспорена лишь теми лицами, права которых затрагиваются этими решениями или нормами.