And she was very outgoing and social, and got along with people real good. |
А она была свободной, общительной, её все очень любили. |
You best not let your mouth overload your tail there, soldier, or this could go south real quick. |
Тебе лучше попридержать язык за зубами, солдат, или очень быстро станет хуже. |
That snub, you'll conceal real nice if you carry it I-W-B. |
Этот револьвер очень легко скрывать если носить в кобуре. |
Once we got the drop cloths pulled up from the floor, we found some real small cuts. |
Когда мы её убрали, то обнаружили очень мелкие царапины. |
You know it's a real long shot that a car would blow a light at the exact moment your guy was standing there. |
Ты знаешь, шансы что камера сработала именно в тот момент, когда он там стоял очень невелики. |
Quiet down, she's a real flighty animal, it'll go to her head. |
Потише, она очень легкомысленная, возомнит ещё о себе. |
But for a young man that made a real impression on me, that one never knows how much time one really has. |
Но он донес одну очень важную идею до меня: никто никогда не знает сколько времени ему отпущено. |
And I just think it's real important to support young people getting a leg up in the business. |
Я считаю, очень важно поддерживать молодёж на их пути в шоубизнес. |
Look, I'm real sorry I got so worked up at my roast. |
Послушайте, мне очень жаль, что я так вспылил на высмеивании. |
People the likes of Shakhnazarov are the genuine intelligentsia - they refuse to toe the line, sometimes go against the grain, and do the real thing. |
Несомненный плюс картины - это актеры. Очень мощную игру выдал Алексей Вертков, исполнявший роль Ивана Дмитрича Громова. |
I don't know what things are like for you DC folks, but things have gotten real bad for Frostburg with the recession. |
Не знаю как у вас городские ребята, но в Фростбурге после рецессии дела шли очень плохо. |
That's a real good-looking young woman... you got there, Mr. Murtaugh. |
Очень симпатичная дочь у вас... мистер Мёрто. |
Mostly about men from Nantucket and hermits named Dave, but he does it with real sensitivity. |
В основном, очень пошлые, но с большим чувством. |
And I don't mean this in a pervy way or anything, but she's real pretty. |
И не подумайте, что я извратничаю, но она правда была очень красивая. |
And these Texas and Oklahoma debs are really nice... a real relief from these hypercritical New York girls. |
И девчонки из Техаса и Оклахомы очень милые, глоток свежего воздуха после нью-йоркских зазнаек. |
We've got a real dog, Mojo, who is very obedient, and a wonderful dog, a mongrel, but CGI work will be done. |
У нас есть настоящая собака, Мохо, очень послушный и замечательный пёс, хотя, конечно, потребуется компьютерная графика. |
Like to get a watch on him for real. |
Очень. Надо бы замерить скорость. |
You know, Harv, your whole rap's a real downer. |
Знаешь, Харв, вся твоя болтовня очень деперссивна. |
Let me tell you, first off, I'm what you could call a real motivated buyer. |
Прежде всего скажу, что я очень решительно настроенный покупатель. |
The former cinematographer Maté can't keep things real and all the plot points seem nothing short of schematic. |
Бывшему оператору Мате не удаётся обеспечить достоверность, и все сюжетные моменты кажутся очень схематичными. |
It's been a real charge in my life just hanging around for a few days. |
Моей жизне очень нужна была встЛяска. Обожаю бродить по кишаЩЩи опасностями округе. |
And we don't get sick even when we swallow capsules with real bad bugs in 'em. |
Мы не заболеем даже если съедим что-нибудь с очень плохими микробами внутри. |
If I was you Neo, I'd be real fast. |
Это будет грязно и очень быстро. |
But for a young man that made a real impression on me, that one never knows how much time one really has. |
Но он донес одну очень важную идею до меня: никто никогда не знает сколько времени ему отпущено. |
You know, if we go in there in numbers, We'll take care of this real quick. |
Если мы пойдём туда все разом, то справимся очень быстро. |