Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Real - Очень"

Примеры: Real - Очень
And she was very outgoing and social, and got along with people real good. А она была свободной, общительной, её все очень любили.
You best not let your mouth overload your tail there, soldier, or this could go south real quick. Тебе лучше попридержать язык за зубами, солдат, или очень быстро станет хуже.
That snub, you'll conceal real nice if you carry it I-W-B. Этот револьвер очень легко скрывать если носить в кобуре.
Once we got the drop cloths pulled up from the floor, we found some real small cuts. Когда мы её убрали, то обнаружили очень мелкие царапины.
You know it's a real long shot that a car would blow a light at the exact moment your guy was standing there. Ты знаешь, шансы что камера сработала именно в тот момент, когда он там стоял очень невелики.
Quiet down, she's a real flighty animal, it'll go to her head. Потише, она очень легкомысленная, возомнит ещё о себе.
But for a young man that made a real impression on me, that one never knows how much time one really has. Но он донес одну очень важную идею до меня: никто никогда не знает сколько времени ему отпущено.
And I just think it's real important to support young people getting a leg up in the business. Я считаю, очень важно поддерживать молодёж на их пути в шоубизнес.
Look, I'm real sorry I got so worked up at my roast. Послушайте, мне очень жаль, что я так вспылил на высмеивании.
People the likes of Shakhnazarov are the genuine intelligentsia - they refuse to toe the line, sometimes go against the grain, and do the real thing. Несомненный плюс картины - это актеры. Очень мощную игру выдал Алексей Вертков, исполнявший роль Ивана Дмитрича Громова.
I don't know what things are like for you DC folks, but things have gotten real bad for Frostburg with the recession. Не знаю как у вас городские ребята, но в Фростбурге после рецессии дела шли очень плохо.
That's a real good-looking young woman... you got there, Mr. Murtaugh. Очень симпатичная дочь у вас... мистер Мёрто.
Mostly about men from Nantucket and hermits named Dave, but he does it with real sensitivity. В основном, очень пошлые, но с большим чувством.
And I don't mean this in a pervy way or anything, but she's real pretty. И не подумайте, что я извратничаю, но она правда была очень красивая.
And these Texas and Oklahoma debs are really nice... a real relief from these hypercritical New York girls. И девчонки из Техаса и Оклахомы очень милые, глоток свежего воздуха после нью-йоркских зазнаек.
We've got a real dog, Mojo, who is very obedient, and a wonderful dog, a mongrel, but CGI work will be done. У нас есть настоящая собака, Мохо, очень послушный и замечательный пёс, хотя, конечно, потребуется компьютерная графика.
Like to get a watch on him for real. Очень. Надо бы замерить скорость.
You know, Harv, your whole rap's a real downer. Знаешь, Харв, вся твоя болтовня очень деперссивна.
Let me tell you, first off, I'm what you could call a real motivated buyer. Прежде всего скажу, что я очень решительно настроенный покупатель.
The former cinematographer Maté can't keep things real and all the plot points seem nothing short of schematic. Бывшему оператору Мате не удаётся обеспечить достоверность, и все сюжетные моменты кажутся очень схематичными.
It's been a real charge in my life just hanging around for a few days. Моей жизне очень нужна была встЛяска. Обожаю бродить по кишаЩЩи опасностями округе.
And we don't get sick even when we swallow capsules with real bad bugs in 'em. Мы не заболеем даже если съедим что-нибудь с очень плохими микробами внутри.
If I was you Neo, I'd be real fast. Это будет грязно и очень быстро.
But for a young man that made a real impression on me, that one never knows how much time one really has. Но он донес одну очень важную идею до меня: никто никогда не знает сколько времени ему отпущено.
You know, if we go in there in numbers, We'll take care of this real quick. Если мы пойдём туда все разом, то справимся очень быстро.