I'll make this real easy for you, Nick. I'll make you an offer you can't refuse. |
Я не буду тебя очень напрягать, Ник, но я сделаю предложение, от которого ты не сможешь отказаться. |
His name is Mr. Lovell, and he's real sweet, you know? |
Его зовут мистер Ловелл, и, ты знаешь, он очень милый. |
You got real emotional after you had the second turn and you probably weren't thinking about singing any more, you were like... |
Ты очень взволновано, после того, как повернулось второе кресло, ты видимо перестала думать о пении и делала так... |
It's a bit of a fixer, but it's a real beaut. |
Кое-что нужно подправить, а так - он очень красивый. |
I bet that was a real pretty dance, that dance she just did. |
Определённо, она станцевала очень хороший танец. |
This thing you found us here is big, real important, and I'll always be grateful, but let's not lose it out of being greedy. |
То, что ты нашел здесь это грандиозно и очень важно и я буду всю жизнь тебе признательна, но не будем терять голову от жадности. |
Just opened it up, closed it real quick, brought it right back? |
Открыла, и очень быстро закрыла, принесла обратно? |
My years of studying martial arts and my years of being a police officer have given me a real good sense of who's hiding something. |
Годы, что я изучаю боевые искусства, и все годы, что я полицейский, дали мне очень хорошее чутье на тех, кто что-то скрывает. |
I'm just glad you had him for a long time 'cause he's... he's got to be a real good guy. |
Я рад, что твой отец так долго есть в твоей жизни, потому что, по-моему, он очень хороший человек. |
Yes, Nelly Yuki, a very real reporter who happens to look incredibly gorgeous tonight and who I am thrilled to have sitting in the front row. |
Да, Нелли Юки, действительно репортер который выглядит потрясающе сегодня и я была бы очень рада, если бы она сидела в первом ряду. |
Sorry to bother you but I'm in a real pain and need you to examine me... |
Прости за беспокойство, Ива, но у меня очень сильно болит живот, надо чтобы иы меня осмотрела... |
Rossum is seriously powerful, and this just... this just became real. |
Россам очень влиятельны, а это... это все становится очень существенным. |
It's the Texas 5A State Championship, the Dillon Panthers facing the South Texas Titans in what looks like a real David and Goliath match-up. |
Это финал Чемпионата штата Техас, "Пантеры" из Диллона против "Титанов" из Южного Техаса, что очень похоже на битву Давида и Голиафа. |
It's very real to all of you but yet it's not. |
Для вас это все было очень реально, но на самом деле не было. |
I don't think it looks super Runway, but I went to the Lower East Side, so I wanted it to look like a real girl walking down the street. |
Я не думаю, что это выглядит как очень высокая мода, но я ездила в Нижний Ист-Сайд, смотрела на обычных девушек, прогуливающихся там. |
A real smackarooni. Sterling, please, I need your help. |
Стерлинг, прошу, мне очень нужна твоя помощь! |
The client is a real stickler for time so don't be late, alright? |
Клиент очень точна со временем поэтому не опаздывай |
The only likelihood of be real is the fact... the image is so intense... |
Единственное, когда это видео может быть настоящим... при использовании "очень" чувствительной плёнки. |
And maybe someday real soon you'll wake up from your long sleep- |
И, возможно, очень скоро ты очнешься от своего долгого сна. |
I'm sure it all seemed very real but the truth is you've been held in this room since the Jem'Hadar brought you here from the Defiant. |
Я уверена, что всё было очень реальным, но правда в том, что вы были в этой комнате с тех пор, как джем'хадар доставили вас сюда с "Дефаента". |
Well, I just want you to know that I'm real appreciative of your help and I am not here to complicate your life. |
Ну, я просто хочу, чтоб ты знала, что я очень тебе благодарен за помощь и я здесь не для того, чтобы усложнять твою жизнь. |
My neighbor was saying she's known Keith since he was 10, and she said he's a real good kid. |
Моя соседка говорит она знала Кейта, лет с 10, и она сказала, что он очень хороший парень. |
Well, that's - That's real sweet but I can't eat all this. |
Это... это очень любезно, но я не смогу всё это съесть. |
After long male dominance in the presidency, it is a real pleasure to see a charming lady presiding on the podium. |
После столь долгого пребывания мужчин на посту Председателя очень приятно видеть на этом руководящем посту столь очаровательную женщину. |
I suggest you take a real close look at it. |
я советую вначале все очень хорошо взвесить. |