Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Real - Очень"

Примеры: Real - Очень
If you're single, that makes you A real customer for me... for the dances. Если вы не замужем, то вы очень подходите для танцев...
I've seen Doctor Craig, he's real nice. я видела доктора рэга, он очень хороший.
He's real proud of himself, right? Он очень гордился собой, понятно?
We could make it real nice out here. (groans) Мы можем очень уютненько здесь всё обустроить.
All right, can I say something real quick? Ладно, могу я сказать кое-что очень быстро?
You seem real sweet, but sweetness don't clean up messes. Ты кажешься очень милой, Но это не поможет тебе разобраться в бардаке.
I'm going back to NYADA, and-and Blaine is real excited because he just got into NYU for next semester. Я возвращаюсь в НЙАДИ, а Блейн очень рад, тому, что поступил в Нью-Йорский университет.
But, you know, this course, the one I've been telling you about, Lifespring, it's real important. Но ты знаешь, этот курс, тот, о котором я тебе говорила, "Источник жизни"... он очень важен.
Mid-Florida Tech wants you... real bad! Мид Флорида Тек хочет тебя... очень сильно!
And then, real careful, take this knife and you pop this off. А теперь очень осторожно возьми нож и отколупай это.
She knows some real rich men. Ну, знаете, некоторые очень богатые люди
But it's supposed to be a real rush, right? Но это должно быть очень круто, правильно?
Well, he must be real proud of you, then. Значит, он очень гордится тобой.
I'm... very sorry about trying to stop you from seeing a doctor, but my concern for your safety is real. Я... очень сожалею о том, что пыталась удержать тебя от визитов к психотерапевту, но моя забота о твоей безопасности настоящая.
Anyone has the guts to come after me... They'll find out real soon who they're messin' with. Любой, у кого хватит духу напасть на меня, очень скоро поймёт, с кем связался.
Maybe you were right - maybe I should hire a real family lawyer, because it doesn't feel like you're on my side. Может, ты был прав... наверное, надо было нанять настоящего специалиста по семейному праву, а то не очень похоже, что ты на моей стороне.
Now, what is happening in this town is very real and it must be acknowledged. То, что происходит в этом городе - это всё очень реально.
You'll see they're very real, Вы увидите, что они очень даже настоящие.
Well, I'm here to tell you know, Manbearpig is very real and he most certainly exists. Итак, я здесь, чтобы вы знали, что Челведьсвин очень настоящий... и он более чем существует.
And good thing, too - came in real handy when Miranda and the kid needed a place to hide out during that whole olivos thing. А еще фургон очень пригодился, когда Миранде с малым нужно было прятаться от Оливоса.
Ma'am, if you need any help with your campaign, I'm real good in a high-pressure situation. Мэм, если вам нужна какая-то помощь с кампанией, я очень хорошо работаю под большим давлением.
He's a real popular guy, your old man, Он был очень общительным парнем, твой старик, да?
Well, it's real sweet of you to keep coming here for lunch. Ну, это очень мило с твоей стороны приходить сюда на обед.
Start driving it forward- real slow, okay? Начинайте ехать вперед... очень тихо, хорошо?
I was feeling real bad, so I Went to Oak Hollow. Я очень расстроился, и пошел в лес.