If you're single, that makes you A real customer for me... for the dances. |
Если вы не замужем, то вы очень подходите для танцев... |
I've seen Doctor Craig, he's real nice. |
я видела доктора рэга, он очень хороший. |
He's real proud of himself, right? |
Он очень гордился собой, понятно? |
We could make it real nice out here. (groans) |
Мы можем очень уютненько здесь всё обустроить. |
All right, can I say something real quick? |
Ладно, могу я сказать кое-что очень быстро? |
You seem real sweet, but sweetness don't clean up messes. |
Ты кажешься очень милой, Но это не поможет тебе разобраться в бардаке. |
I'm going back to NYADA, and-and Blaine is real excited because he just got into NYU for next semester. |
Я возвращаюсь в НЙАДИ, а Блейн очень рад, тому, что поступил в Нью-Йорский университет. |
But, you know, this course, the one I've been telling you about, Lifespring, it's real important. |
Но ты знаешь, этот курс, тот, о котором я тебе говорила, "Источник жизни"... он очень важен. |
Mid-Florida Tech wants you... real bad! |
Мид Флорида Тек хочет тебя... очень сильно! |
And then, real careful, take this knife and you pop this off. |
А теперь очень осторожно возьми нож и отколупай это. |
She knows some real rich men. |
Ну, знаете, некоторые очень богатые люди |
But it's supposed to be a real rush, right? |
Но это должно быть очень круто, правильно? |
Well, he must be real proud of you, then. |
Значит, он очень гордится тобой. |
I'm... very sorry about trying to stop you from seeing a doctor, but my concern for your safety is real. |
Я... очень сожалею о том, что пыталась удержать тебя от визитов к психотерапевту, но моя забота о твоей безопасности настоящая. |
Anyone has the guts to come after me... They'll find out real soon who they're messin' with. |
Любой, у кого хватит духу напасть на меня, очень скоро поймёт, с кем связался. |
Maybe you were right - maybe I should hire a real family lawyer, because it doesn't feel like you're on my side. |
Может, ты был прав... наверное, надо было нанять настоящего специалиста по семейному праву, а то не очень похоже, что ты на моей стороне. |
Now, what is happening in this town is very real and it must be acknowledged. |
То, что происходит в этом городе - это всё очень реально. |
You'll see they're very real, |
Вы увидите, что они очень даже настоящие. |
Well, I'm here to tell you know, Manbearpig is very real and he most certainly exists. |
Итак, я здесь, чтобы вы знали, что Челведьсвин очень настоящий... и он более чем существует. |
And good thing, too - came in real handy when Miranda and the kid needed a place to hide out during that whole olivos thing. |
А еще фургон очень пригодился, когда Миранде с малым нужно было прятаться от Оливоса. |
Ma'am, if you need any help with your campaign, I'm real good in a high-pressure situation. |
Мэм, если вам нужна какая-то помощь с кампанией, я очень хорошо работаю под большим давлением. |
He's a real popular guy, your old man, |
Он был очень общительным парнем, твой старик, да? |
Well, it's real sweet of you to keep coming here for lunch. |
Ну, это очень мило с твоей стороны приходить сюда на обед. |
Start driving it forward- real slow, okay? |
Начинайте ехать вперед... очень тихо, хорошо? |
I was feeling real bad, so I Went to Oak Hollow. |
Я очень расстроился, и пошел в лес. |