| And the message was very clear: Climate change is for real, and we need to do something about it. | Мое послание было очень простым: Климат действительно меняется, и нам необходимо что-то с этим делать. |
| And I'd be so happy to know that it was of some real use to someone. | И я буду очень рада знать, что он кому-то пригодился. |
| He was a real people person. | Он очень хорошо умел разговаривать с людьми. |
| That movie was... pretty real, right? | Фильм был... очень реалистичным, да? |
| Yemi, I understand that you live in a world where righteousness and evil seem very far apart, but that is not the real world. | Йеми, я понимаю, что ты живёшь в мире, где праведность и зло очень сильно разделены, но это не реальный мир. |
| It's great to meet a couple of real fellow astronauts. | очень здорово повстречать коллег - настоящих астронавтов! |
| I've done some digging, and this group appears to be very, very real. | Я немного покопала, и кажется, эта группа очень реальна. |
| I'm real... I'm really sorry for upsetting you. | насчёт вчерашнего, мне оч... очень жаль, что я тебя расстроил. |
| I love that girl, man. It's a real drag. | Я ее очень люблю, но от этого только больнее. |
| I'm not as good as the real thing, though. | Кажется, у меня не очень хорошо получается. |
| The boss will be real mad if we don't get what he needs. | М: Босс очень разозлиться, если мы не добудем ему то, что нужно. |
| Given the size of it, the unsub would have to be real slight to get through it. | Учитывая его размер, субъект должен быть очень худым, иначе бы он не пролез. |
| Look, I was in real pain, and Dr Ferragamo was the only one there for me. | Мне было очень больно, и только доктор Феррагамо помог мне. |
| If you told the Engineer such things... you'd end up real bad. | Если б вы сказали инженеру об этом... то для вас это бы очень плохо кончилось. |
| Well, I think it's real honorable that you came here to ask me this. | Очень благородно с твоей стороны просить меня об этом. |
| I'm about to get real serious with you for a minute. | Пит, у меня к вам очень серьёзный разговор. |
| Except this one was piloted by a man who not only expected a woman in disguise, but also had a real bad case of face blindness. | Только эту вёл человек, который не только ждал переодетую женщину, но также очень плохо различал лица. |
| I know, she's been a real help. | Значит, она вам очень помогает? |
| But it's been a real pleasure having you here, Kirk. | Но я был очень рад повидаться с тобой, Кирк. |
| I'm running, running real quick... | Я убегаю. Убегаю очень быстро. |
| He looked at me, real strange, | Он посмотрел на меня, очень странно, |
| I've been obsessed with the one woman I can't have a real future with, other than a very kinky, extremely warped one. | Мной завладела одна женщина и у меня не может быть будущего с Другой очень курчавой, Чрезвычайно деформированной. |
| It was a very real moment, with that crowd, with my team. | Сам момент был очень реальный, с людьми, с моей командой. |
| Well, it's a real shame, Jack. | Что ж, очень жаль, Джек. |
| When we get to town, I will make you a real cup of coffee along with the best supper you've ever eaten. | Когда приедем в город, я угощу Вас настоящим кофе и очень вкусным ужином. |