Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Real - Очень"

Примеры: Real - Очень
I'm-a make sure they go real fast, all right? Даю гарантию, они умрут очень быстро.
So I'd draw a map to a real secluded place like a cave or some underbrush... good place for a trap. Так что я нарисовал бы карту к очень укромному месту вроде пещеры или подлеска... отличному месту для ловушки.
A real bargain, I'd say. Я бы сказал, что это очень выгодно!
I am the ghost... and I am very, very real. Я привидение... и я очень, очень реально.
You know, you have yourself a real safe trip, OK? Ты знаешь, ты должен быть очень аккуратен в своем путешествии.
If not, if we continue to relinquish our mandate, it will be easy to understand the attitude of those who look for alternative options to address nuclear disarmament issues, which are the real victims of the impasse in which the Conference finds itself. Если же нет, если мы будем и впредь пренебрегать своим мандатом, то мы очень хорошо поймем позицию тех, кто ищет аварийные выходы для того, чтобы обсуждать вопросы ядерного разоружения, которые являются истинными заложниками того тупика, в какой зашла Конференция.
And right now, I am sensing that this beautiful, unattainable love that you so desperately seek is not only very real, И прямо сейчас я чувствую, что та прекрасная, недостижимая любовь, которую ты так отчаянно ищешь, не только очень реальна,
I mean, I guess it didn't hurt that you had a younger boyfriend to make everything seem real, right? И тут очень кстати подвернулся молодой парень, чтобы все выглядело вполне реальным, так?
I don't know if your real mother is alive or not, but I'm sure she loved you very much and that she's nothing like me. Я не знаю, жива она или нет, но я уверена, она очень тебя любила, и что она совсем не такая как я.
So there is a real need for, I think, a very specific talent and a very specific person. Поэтому нужен я думаю, очень еобычный талант и очень спецэфичный человек.
And I think it's real nice, you giving her a helping hand - Очень мило с твоей стороны протянуть ей руку помощи.
Looking good guys, looking real good! Хорошо смотритесь ребят, очень хорошо!
I mean, I sprung up real fast 'cause I'm almost as flexible as I was before the accident. Я поднялась на ноги очень быстро, потому, что я такая же гибкая, как и до проишествия
And Lee, you've been a real good boy this year! Очень любезно с твоей стороны, Ли.
That was raw and real and in the moment. По моему вышло очень здорово Очень эмоционально, я собой довольна
I'm real lonely, you know, I... (puffs) Я очень одинок и всё такое...
And that's real handy because you don't have to change the pictures on your mirror or anything, right? И это очень удобно, потому что вам не приходится менять фотографию на вашем зеркале, ну и прочие мелочи! Правда?
Now, honey, real quick, just before I go, why don't you tell me when is it? Теперь, милая, очень быстро, перед тем как я уйду, почему бы тебе не сказать, когда это?
You know, things been real busy at work, but I wouldn't go missing Shorty's birthday, no way! Ты знаешь, я была очень занята на работе, но я никогда бы не пропустила День рождения малышки, ни за что!
You need to take care of yourself and be real careful because I think this could be a dangerous place. Тебе нужно быть осторожным, очень осторожным, потому что я думаю, здесь довольно опасно.
Which I know paint ball's still very, very dangerous, but what I'm trying to explain is that it's not real... И хотя я конечно же знаю, что пейтбольные шарики очень и очень опасны, но то, что я пытался объяснить... оно не настоящее...
It wasn't like a very real dream, Like the one I had where me and Lee Majors Were tracking big foot? Это не было как очень реальный сон, как тот, когда Ли Мейджорс приснился мне в виде гуманоида с огромной лапой?
The adoption of the draft resolution would indeed have some important positive results, first of all symbolic, as it would show that the Member States are truly determined to undertake a real reform of the United Nations system. Принятие данного проекта резолюции действительно принесет ряд очень важных позитивных результатов: во-первых, это решение символично, поскольку оно продемонстрировало бы тот факт, что государства-члены действительно твердо намерены провести подлинную реформу системы Организации Объединенных Наций.
While there has been real progress towards some of the Goals in some countries, too few Governments - from both the developed and developing world - have taken sufficient action to reach the targets by 2015. Хотя в некоторых странах достигнут реальный прогресс в направлении реализации некоторых целей в области развития, лишь очень небольшое число правительств - как из развитых, так и развивающихся стран - приняли достаточные меры для достижения поставленных целевых показателей к 2015 году.
In particular, I should like to emphasize that, as observed in the report, the Taliban continues to constitute a real threat to the reconstruction and stability of the country, and containing this organization is crucial. В частности, хочу отметить, что, как говорится в докладе, «Талибан» по-прежнему является реальной угрозой восстановлению и стабильности этой страны, и борьба с этой организацией очень важна.