Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Real - Очень"

Примеры: Real - Очень
Okay, look, I know we got off on the wrong foot, and that's a real shame. Ладно, послушайте, я знаю, мы не с того начали, и мне очень жаль.
I'm super bummed about Glee Club ending, but I'm most sad that I never got the chance to do a real love song with you. Мне очень грустно от того, что хору пришёл конец, но больше всего я переживаю, что я так и не спел с тобой настоящую песню о любви.
I'm a real fast learner, and I'm just desperate for a job. Я быстро учусь, к тому же, мне очень нужна работа.
His eyes would go dead... and he'd start walking forward real slow... hands at his sides, like he wasn't afraid of anything. Его глаза становились пустыми и он очень медленно двигался вперед руки по сторонам, будто он ничего не боялся.
They also told me that the nurse that took care of me did a real good job. Ещё они сказали что медсестра очень мне помогла.
You are a real sob sister, you know that? Вы действительно очень сентиментальны, вы знаете об этом?
He has a real smooth town tone to him and sometimes it's hard for me to soften up. У него очень мягкий тембр голоса, и и с этим будет трудно соперничать.
HANK: I want you to look real hard, squint if you have to. Я хочу, чтобы ты посмотрел очень внимательно.
The recovery has been from historically low levels, however, and for most commodities the overall price levels remain low, especially in real terms. В то же время этот подъем начался с исторически очень низкой базы, и на большинство сырьевых товаров общий уровень цен остается довольно низким, особенно в реальном выражении.
Very often, they have no real say in peace negotiations, justice processes, peacebuilding and reconstruction, or securing domestic stability and humanitarian assistance. Очень часто они не принимают реального участия в мирных переговорах, судебных процессах, миростроительстве, восстановлении, обеспечении внутренней стабильности и оказании гуманитарной помощи.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that the Commission had had a very good session, looking at crucial, real issues. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД заявил, что Комиссия провела очень хорошую сессию, в ходе которой были изучены ключевые, реальные вопросы.
Asked to do more with less, the Organization has had in fact only very limited real growth in its regular budget. Организации было предложено добиваться большего с меньшими ресурсами, и ей действительно удалось добиться лишь очень ограниченного реального роста ее регулярного бюджета.
For me, it does not have very what to divergir itself when appraises the friendships real and virtual. Для меня, оно не имеет очень к divergir самому когда оценивает приятельства реальные и фактически.
Darijo is a very cheerful guy and a real captain! Дарио - очень веселый парень и настоящий капитан!
The 36 leader cards are based on real historical figures, some of which are well-known, such as Caesar and Midas, others less so. 36 карт лидеров основаны на реальных исторических персонах, некоторые из которых очень известны, таких как Гай Юлий Цезарь или Мидас, и других, менее именитых.
And the series "Gold Collection", in its turn, has already repeatedly proved that these records contain a lot of real pearls. А серия "Золотая коллекция", в свою очередь, уже неоднократно доказала, что записи эти содержат очень много настоящих жемчужин.
At that time, low-power analog amplifier technology was developed very well - in contrast to the semiconductor chips necessary for a "real" digital camera. На тот момент технология маломощных аналоговых усилителей была развита очень хорошо - в отличие от полупроводниковых микросхем, необходимых для «настоящего» цифрового аппарата.
Money illusion has been proposed as one reason why nominal prices are slow to change even where inflation has caused real prices or costs to rise. Денежная иллюзия считается одной из причин, почему номинальные цены меняются очень медленно, даже если инфляция уже вызвала рост реальных цен или расходов.
To be honest, I was real mad at Sophie for that one. Говоря откровенно, в этот раз я действительно был очень зол на нее.
Give you a real nice nose. У вас был бы очень... очень симпатичный нос.
You've had some distance in the past with Patricia, and now her illness... the gravity of it... has become very real. Вы держали определенную дистанцию с Патришей, а теперь ее болезнь... трудности связанные с ней... стали очень реальными.
It didn't take long to tell that he had a real gift for food. И очень скоро обнаружилось, что у него талант к кулинарии.
You're a real brave kid, you know that? Знаешь, ты действительно очень смелый.
The suspect turned, and the replica gun he pointed at me looked real. Он повернулся и мне показалось, что направленное на меня оружие выглядело очень реально.
If you could just start pumping, please... we're in a real big hurry. Пожалуйста, побыстрее начинайте заправлять... Мы действительно очень спешим.