Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Real - Очень"

Примеры: Real - Очень
The thing you need to understand about dreams... even lucid dreams, which can feel very real while we're having them. Что вам нужно понять о мечтах... даже осознанные сновидения, которое может чувствовать себя очень реальны, а мы их.
Melissa's the one that you have a real connection with, and she needs you right now. Ты здорово ладишь с Мелиссой, и сейчас ты ей очень нужен.
It was a real Hail Mary, but at least that name isn't that common. Это реально безнадёжно, но, по крайней мере, имя не очень популярное.
And in a real, actual army, both the soldier and the scout are essential. И в реальной, действующей армии и солдат, и разведчик очень важны.
He was a real handful... but when it came down to it, he was very brave. Он был не подарок, но в сложных ситуациях вёл себя очень храбро.
You're a real bad man, you know? Ты, знаешь ли, очень неплохо играешь.
He is a real little cricket star and has received a scholarship. Он очень способный ученик получил полную стипендию!
And now I'm real curious about certain parts of your body and its relative hardness, now that this rigor mortis done kicked in. И сейчас мне очень интересно узнать кое-что о некоторых частях твоего тела и их твердость, учитывая окоченение.
As soon as you got out, they started being real nice to me all of a sudden. Сразу же, как только ты сбежал, они вдруг стали очень милы со мной.
So it'd be real convenient for him if I'm out of the way. Ему очень удобно, что я не буду мешать.
Matter of fact, I thought it worked real well. Между прочим, она очень даже годится.
But I will hurt you real bad if I need to. Но тебе будет очень больно, очень плохо, если я захочу.
And they are real go-getters, you know? И они очень энергичные, понимаешь?
It's short, real short. А она коротка, очень коротка.
This has been real cool, but I have to get back to helping Eliot find the bomb. Знаете, все было очень круто, но мне еще нужно помочь Элиоту найти бомбу.
Lots of well-known painters financed their real work with commissions, and very often for jobs they didn't really want to do. Многие известные художники оплачивали расходы на свою основную работу из гонораров, и очень часто они выполняли работу, которую им не хотелось делать.
My feelings for you were very, very strong, and I needed to know that they were real. У меня к тебе были очень сильные чувства, и мне надо было доказать это самой себе.
The risk to a small baby of a mother infecting him with HIV mustn' t be over-exaggerated, but it is very real. Риск для маленького ребёнка быть заражённым ВИЧ его матерью не должен быть преувеличен, но он очень реален.
Well, I'm not in any real rush. Ну что ж, я не очень тороплюсь.
It's driving real slow and weaving in and out of its lane and... Она очень медленно ехала и виляла из стороны в сторону...
If I could just get a look inside the bus, my suspect, well, she's real memorable. Можно, хотя-бы заглянуть в автобус, моя подозреваемая, она очень приметная.
Well, I got real close but it got late and I was pretty shot anyways. Близко к вершине, но было уже поздно, и я очень устал.
You know, it's a real shame that little Jackie's the only one down to ride. Очень жаль, что положиться тут можно только на малыша Джека.
See, grades don't matter in the real world, even though mine weren't too bad. Оценки в дипломе не играют роли в реальной жизни, хотя мои были очень неплохи.
And I think it's very important at occasions like this to let people know your real feelings about them. Я считаю, в подобных случаях очень важно Искренне делиться своими чувствами.