| Will you please put this in the window, 'cause it's real important. | Будьте добры, поставьте это в витрину, потому что это очень важно. |
| I'll bet that apartment you got upstairs is real nice too. | Я подумал, та комната наверху, наверное, очень уютная. |
| Tells me how he was tapping on the window, real soft. | Рассказывает мне, что очень тихо постучал в окно. |
| It got real very fast and she came back a little messed up. | Все случилось очень быстро и она вернулась слегка разбитой. |
| I'm just real curious, like you said. | Мне просто очень интересно, как вы заметили. |
| Look, that song Robert wrote is a real good one. | Послушай, песня, которую написал Роберт, действительно очень хороша. |
| You know, real quick, like a drug deal. | Знаешь, очень быстро, как наркосделку. |
| Look, I was hurting real bad when I heard about Shelby. | Слушайте, мне было очень плохо, когда я узнал о Шебли. |
| Gil was a real character, big motor mouth, very good soldier. | Гил был героем, большим болтуном, очень хорошим солдатом. |
| I mean, Calvin seems like the real deal. | Очень похоже, что Келвин не врёт. |
| This could turn into a spree real soon. | Очень скоро это может перерасти в серию убийств. |
| If you are in danger, scream Denise Hempville's name real loud. | Если вы в опасности, кричите имя Дениз Хемпвилл очень громко. |
| Well, finding the parts was the real challenge with that one, so... | Ну, найти запчасти было очень трудно для этой вещицы, так что... |
| You know, it's just, when we talk on the phone, she gets real sad. | Знаешь, после наших с ней разговоров по телефону она очень расстраивается. |
| Well, you must have done something real, real bad, right? | Ну, ты же должна была сделать что-то очень, очень плохое, правда же? |
| I want to take this time to thank you for your patronage and to tell you that I hope to see you around here... real, real soon. | Я хочу воспользоваться моментом, чтобы поблагодарить тебя за приверженность и сказать, что надеюсь увидеть тебя здесь... очень, очень скоро. |
| And if I can make a quick move, I can get real well, real fast. | И, если я смогу быстро что-то предпринять, то я смогу заработать очень неплохо и очень быстро. |
| And I'm going to hurt you, real, real... bad. | Вы негодяи, вам будет очень, очень больно. |
| A powerful witch with a tremendous talent for doing evil, A real mistress of magic. | Очень сильная ведьма, у которой талант делать зло, настоящая повелительница магии. |
| I've been in a real bad mood lately. | Я был в очень плохом настроении в последнее время. |
| It's crucial to conceal the real reason for your movements so that people don't get suspicious. | Очень важно, скрыть истинную причину ваших действий, чтобы другие ничего не заподозрили. |
| While there are more areas in which law-making would be valuable, the real challenge lies in the implementation of the existing legal framework. | В то время как существует больше областей, для которых правовое регулирование было бы очень полезным, реально сложная задача заключается в имплементации существующих правовых рамок. |
| We strongly wish to see more frequent and substantive negotiations and welcome any initiative from Member States that can generate momentum towards a real solution. | Мы очень хотели бы, чтобы переговоры проходили чаще и носили более содержательный характер, и приветствуем любую инициативу государств-членов, которая может создать стимул, способствующий принятию реальных решений. |
| Nevertheless, there are many miles to go to affect real and sustained change with regard to outcomes and results on the ground. | Тем не менее для достижения реальных и устойчивых изменений и результатов на местах необходимо сделать еще очень многое. |
| Investment and speculation contributed very little to the real economy, a factor that had been decisive in the crisis. | Инвестирование и биржевая игра дают очень мало пользы для реальной экономики и стали одним из решающих факторов возникновения кризиса. |