Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Real - Очень"

Примеры: Real - Очень
This is a matter of real urgency. Это вопрос очень важный и срочный.
He's hurt real bad because you got sloppy. Ему очень плохо, потому что ты ошибся.
And that's when Lucille 2 saw a very real girl in her imaginary boy's room. Тогда-то Вторая Люсиль и увидела очень даже настоящую девушку в комнате её воображаемого сына.
I gave up on my real family a long time ago. Я бросила мою настоящую семью очень давно.
It was very difficult to achieve real change and progress in social and economic sectors in an unstable, unfair and violent context. Очень трудно добиться реальных перемен и прогресса в социальном и экономическом секторах в условиях нестабильности, несправедливости и насилия.
A great deal has been accomplished with relatively modest investments and must count as one of the real successes in global development efforts. При относительно скромных инвестициях было сделано очень много, что можно считать одним из реальных достижений в рамках глобальных усилий в области развития.
They are in no way related to an improbable global conflict, but have a very real and pressing humanitarian dimension. Они никоим образом не связаны с маловероятным глобальным конфликтом, но зато имеют очень реальное и актуальное гуманитарное измерение.
The credit network is so widely scattered that the real scope of coverage is difficult to assess. Ввиду сильной разбросанности кредитных структур очень сложно определить реальный охват проводимой в этой области деятельности.
These practical matters notwithstanding, the Permanent Forum offers an exceptional opportunity for addressing the very real disadvantages faced by indigenous peoples. Несмотря на эти практические вопросы этот форум создает исключительную возможность для решения очень серьезных проблем, с которыми сталкиваются коренные народы.
Lacking such a basis, it is indeed very difficult to foresee any real progress at the regional level. В отсутствие такой основы поистине очень трудно рассчитывать на какой-либо реальный прогресс на региональном уровне.
However, despite this increased awareness, very real problems still remain in the field. Однако, несмотря на улучшение информированности, в этой области по-прежнему существуют очень реальные проблемы.
There is a very real sense that HIV/AIDS has transformed the development agenda. Возникло очень сильное ощущение того, что ВИЧ/СПИД привел к трансформации нашей повестки дня в области развития.
The gravity of the reported violations by those groups is very real and calls for serious efforts to enhance the protection of children. Сообщения о нарушениях этих группировок являются очень серьезными и реальными и обусловливают необходимость серьезных усилий по укреплению защиты детей.
It is a very small area that is the real border between us. Настоящая граница между нами - это очень небольшой участок.
While large amounts were pledged, very little emerged as real new funding. Несмотря на объявление взносов на крупные суммы, поступило очень мало средств в счет реального нового финансирования.
Deforestation can soon be a real possibility. Очень скоро может возникнуть проблема обезлесения.
When I was growing up, my dad was a real popular guy. Когда я был подростком, мой отец был очень известен.
Takes a real toll, apparently. На это нужно очень много сил.
You know, as you probably heard, our past experience with a female firefighter wasn't real positive. Знаете, возможно, вы слышали, наш последний опыт с пожарным женщиной не был очень хорош.
You just go down the street real quick. Просто идешь вниз по улице, очень быстро.
He had a pulse, but it was real weak. У него прощупывался пульс, но очень слабый.
I'm real sorry you blame me for your life. Мне очень жаль, что вы вините меня, за свою жизнь.
They swaddled her up, and I held her real tight till she calmed down. Они её запеленали, И я её очень крепко держал, пока она не успокоилась.
He's coming real soon, Clay. Он приедет очень скоро, Клэй.
Very often, the endeavours of special envoys make a real difference in settling conflicts. Очень часто усилия специальных посланников действительно имеют решающее значение в урегулировании конфликтов.