Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Real - Очень"

Примеры: Real - Очень
So I suggest you come up with a real good reason... why I shouldn't haul your ashes into stir... right now. Так что, я рекомендую тебе придумать очень хорошую причину... по которой мне не следует стереть тебя в порошок... прямо сейчас.
I'm real sorry about that whole Meredith thing, Я очень извиняюсь, за всю эту петрушку с Мередит.
If you hear where maybe the feds got their case on me, I'll be real grateful. Если ты услышишь, где, возможно, федералы следят за мной, я буду очень благодарен.
And I'm real sorry about all this. Мне очень жаль, что так вышло.
Soon, real soon, I promise. Скоро... очень скоро... Обещаю.
And as much as I respect your reputation, Mickey, it was Mr. Morgan who was the real draw. Я уважаю твою репутацию Микки, но также я бы очень хотел поработать с Мистером Морганом.
Rather than boosting credit to the real economy, unconventional monetary policies have mostly lifted the wealth of the very rich - the main beneficiaries of asset reflation. Вместо повышения кредита в реальный сектор экономики, нетрадиционные денежно-кредитные политики в основном обогатили уже очень богатых - основных бенефициаров рефляции активов.
In each case, a small increase in today's very low inflation rates would eliminate any real gain from investing in bonds. Во всех случаях небольшое повышение очень низких в настоящее время уровней инфляции исключает любой реальный доход от вкладывания средств в облигации.
In "structure" directory you will find interesting structures, absent in the standard library, but, sometimes, are very necessary for real work. В каталоге structure вы найдете интересные структуры, которые отсутствуют в стандартной библиотеке, но, иногда, очень необходимые для реальной работы.
Said he's real good at screwing up a guy's campaign. Сказал, что он очень хорош в том, чтобы портить предвыборные кампании парней.
That wasn't very sporting, using real bullets? Это было не очень спортивно, стрелять настоящими пулями?
But with my share, I could buy a real ranch, a big one. Но на свою долю я смогу купить огромное ранчо, очень большое.
Anyway, he told me not to tell anybody, but I'm having a real hard time not telling Lois. В общем он приказал мне никому не рассказывать, Но мне очень тяжело держать это в тайне от Лоис.
I was so startled, I almost let out a yell, but the Magistrate was real kind. Я так напугалась, едва не завопила, а следователь он был со мной очень любезен.
Someone who would owe you a real debt In a very strategic place. Он будет у тебя в долгу, занимая очень неплохую должность.
Lucy, you've been a real big help, but I think it's time for us to take over. Люси, ты нам очень помогла, но мне кажется, что продолжать должны мы.
I need you to go get a glass 'cause your girlfriend's drinking all by herself and it's real sad. Мне нужно, чтобы ты налили себе, потому что твоя девушка пьёт в одиночку и это очень грустно.
Well, it would be a real big help if we could see your case notes. Нам бы очень помогло, если мы бы могли увидеть записи дела.
No, not even close, but since then, I've been scrubbing them real hard. Нет, это и близко не так, но с тех пор я оттирал их очень старательно.
You know, it would be a real tragedy if Smurf found out you were here all night, talking to us. Пойми, будет очень неприятно, если Смурф узнает, что всю ночь ты был здесь и говорил с нами.
You're a real asset in this office, Lonny, and I'll do everything I can to make that happen. Ты здесь очень важен Лонни, и я сделаю все что в моих силах что бы помочь.
"That needs to happen again, real soon." "Этот должно снова произойти, очень скоро".
Well, honey, you know, at least they're singing... like you'll be doin' real soon. Ну, милый, они ведь хотя бы поют... и ты тоже очень скоро будешь петь.
You just move real slow-like, you hear me? Делай всё очень спокойно, слышишь?
Well, it might surprise you to know that we do keep track of two things real well. Это тебя, может, и удивит, но мы следит очень пристально за двумя вещами.