Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Полномочиями

Примеры в контексте "Powers - Полномочиями"

Примеры: Powers - Полномочиями
The members of the Commission, individually or together, shall have the powers named in article 19 of the Optional Protocol. Члены Комиссии, как по отдельности, так и совместно, обладают полномочиями, указанными в статье 19 Факультативного протокола.
Although not specifically referred to under article 10, any model of liability may be ineffective if not supported by appropriate investigative and procedural powers. Хотя в статье 10 об этом конкретно не говорится, любая модель ответственности может оказаться неэффективной, если она не будет подкрепляться соответствующими следственными и процессуальными полномочиями.
In addition, new powers are granted to the Government so it can fully play its role as custodian and manager of the resource. Кроме того, правительство наделено дополнительными полномочиями для выполнения в полной мере функции хранителя и распорядителя этих ресурсов.
Their activities are followed up by Roma Advisers at the level of local government of municipalities with extended powers. Их деятельность дополняется консультантами по делам рома на уровне органов местного самоуправления муниципалитетов с расширенными полномочиями.
Reviewers of Internet content forward all contentious contents to the police, which proceed in accordance with their powers and established practice. Обозреватели сетевого контента направляют весь спорный контент в полицию, которая в установленном порядке и в соответствии со своими полномочиями принимает необходимые меры.
The Commission is envisaged to perform the duties specified in the law independently, under its powers and responsibilities. Предусматривается, что Комиссия будет исполнять обязанности, перечисленные в отдельном законе, в соответствии со своими полномочиями и функциями.
Two countries did not give specific powers to law enforcement to use special investigative techniques. Две страны не наделяют правоохранительные органы особыми полномочиями на применение специальных методов расследования.
The panel could submit recommendations, but had no authoritative powers that could interfere with prosecutorial discretion. Рабочая группа могла представлять рекомендации, но не обладала властными полномочиями, которые могли бы воспрепятствовать решениям прокуратуры.
The police and prosecutors have the full range of powers to search and trace assets. Полиция и сотрудники прокуратуры обладают широкими полномочиями при проведении обысков и поиске имущества.
KOKRIM, which holds both police and prosecutorial powers, can handle economic crime cases from all police districts. ЭКОКРИМ, наделенное как полицейскими, так и прокурорскими полномочиями, может заниматься экономическими преступлениями во всех полицейских округах.
The FIU does not have administrative powers to freeze transactions temporarily. ПОФИ не располагает административными полномочиями для приостановления (замораживания) операций.
The creation of a body with explicit powers to administer seized and confiscated assets. Учреждение органа, наделенного конкретными полномочиями по управлению арестованными и конфискованными активами.
HRW stated that the new law gives the authorities discretionary powers to reject applications or close existing organizations. ХРУ отметила, что новый закон наделяет власти дискреционными полномочиями отказывать в регистрации или закрывать действующие организации.
Thus, subjects with powers in preventing and combating discrimination and ensuring equal opportunities are: Таким образом, субъектами, наделенными полномочиями в области предупреждения и борьбы с дискриминацией и обеспечения равенства, являются:
According to their respective constitutional powers, federal, cantonal and municipal authorities are responsible to implement these recommendations. В соответствии со своими конституционными полномочиями федеральные, кантональные и муниципальные органы власти несут ответственность за осуществление данных рекомендаций.
The senate is expected to vote more executive powers to the chancellor today. Сенат собирается сегодня наделить Канцлера новыми полномочиями.
I regret issuing those extraordinary powers to you. Я сожалею, что наделил тебя чрезвычайными полномочиями.
Fortunately, as the Gatherer, I have certain powers. Как сборщик налогов, я обладаю некоторыми полномочиями.
With powers to look into all aspects of the acquisition process. С полномочиями по вмешательству в весь процесс обеспечения поставок.
The investigative authorities of one State party had only limited authority for surveillance and no powers for further special investigative techniques. Следственные органы одного государства-участника располагали лишь ограниченными полномочиями по осуществлению наблюдения, и они были неправомочны использовать другие специальные методы расследования.
But as Governor of the island I have discretionary powers. Но как Губернатор острова я обладаю дискреционными полномочиями.
Orchestrated by someone with Medici signatory powers. 500,000 florins. Управляемый кем-то с полномочиями Медичи 500,000 флоринов.
So by the powers entrusted to me, I decree that Gershwin gets his bank back. Таким образом, руководствуясь полномочиями, возложенными на меня я постановляю, что банк Гершвина возвращается Гершвину.
President Bush unlawfully granted himself new powers, - and the Presidency officially became a Fiat Dictatorship. Президент Буш незаконно наградил себя новыми полномочиями, превратив официально институт Президентства в Декретную Диктатуру.
While the powers vest in the presidency, there are no guidelines regarding who may be appointed into Foreign Service. Так как всеми полномочиями в этой области обладает президент, руководящих принципов, касающихся назначения на дипломатическую службу, не существует.