Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Полномочиями

Примеры в контексте "Powers - Полномочиями"

Примеры: Powers - Полномочиями
The legislation provides the Commission with wide-ranging powers, including the authority to investigate complaints, visit prisons and monitor governmental compliance with treaty obligations. Это законодательство наделяет Комиссию широкими полномочиями, включая право расследовать жалобы, посещать тюрьмы и наблюдать за соблюдением правительством договорных обязательств.
There is also a need to give the Special Representative special powers to build a proper judiciary system. Кроме того, для создания соответствующей судебной системы Специального представителя необходимо было наделить специальными полномочиями.
The cantons have important powers, the power to organize the health service being the foremost among them. Кантоны обладают значительными полномочиями, прежде всего в деле организации служб здравоохранения.
Prerequisite to this is reinforcing local government capacities so that local leaders can manage their new devolved powers effectively. Предпосылкой для этого служит укрепление возможностей местных органов управления, с тем чтобы местные руководители могли эффективным образом пользоваться своими новыми полномочиями.
The Ministry of Justice has other substantial powers over the legal profession. Министерство юстиции обладает и другими важными полномочиями в отношении адвокатской деятельности.
The Saami had their own Parliament with specific, but restricted powers. У саамов есть свой собственный парламент, наделенный конкретными, хотя и ограниченными полномочиями.
The Act also provides new powers for the Minister of Finance to obtain information in order to assist foreign regulatory authorities. В соответствии с Законом министра финансов также наделяется новыми полномочиями на получение информации в целях оказания помощи иностранным регуляционным органам.
The inspectors enjoy powers bestowed upon them by article 95 of the Labour Law. Инспекторы наделены полномочиями, которые им предоставляет статья 95 Закона о труде.
The authority has all the powers to act as a guardian or custodian. Это управление обладает полномочиями опекуна или попечителя.
These powers were vested in the Minister for Works. Министр строительных работ был наделен соответствующими полномочиями.
Furthermore, the State, given its entrusted powers, must take leadership in enabling a consensus on a nation's governance framework. Кроме того, государство с возложенными на него полномочиями должно играть ведущую роль в создании благоприятных условий для формирования консенсуса в отношении структуры управления страной.
The National Mediation Office was given the following powers. Национальное посредническое бюро было наделено следующими полномочиями.
The law will ensure the compatibility of these functions with those of the State powers. Закон устанавливает соответствие между этими функциями и полномочиями органов государственной власти .
We have established a national Human Rights Commission, which is an independent organization with investigative, monitoring and advisory powers. Мы учредили национальную Комиссию по правам человека, являющуюся независимой организацией, наделенной контрольными и консультативными функциями и полномочиями в проведении расследований.
These administrative bodies established for each psychiatric annex are fully autonomous and enjoy jurisdictional powers. Эти административные органы, создаваемые при каждом психиатрическом отделении, пользуются полной независимостью и располагают полномочиями судебных органов.
The Commission's powers should be as wide as those of the Human Rights Commission and include a complaints procedure. Комиссия должна обладать одинаковыми с Комиссией по правам человека полномочиями, которые должны предусматривать процедуру обжалования.
The mechanism was not to be given any security powers. Не предполагалось наделение механизма полномочиями, связанными с обеспечением безопасности.
It must be provided with the requisite resources and powers, as well as sufficient authority to conduct the investigation speedily and efficiently. Он должен обладать необходимыми ресурсами и полномочиями, а также достаточным авторитетом для проведения оперативного и эффективного расследования.
Delegations stressed that the task force should not have any decision-making powers. Делегации подчеркнули, что эта целевая группа не должна обладать директивными полномочиями.
The Aborigines Law and Hinterland Rules and Regulations confer on certain administrative officials adjudicatory powers over matters falling within their functions. Согласно Закону о коренных племенах и Нормам и правилам, регулирующим управление внутренними районами Либерии, некоторые административные должностные лица наделяются судебными полномочиями, помимо полномочий, которыми они обладают при выполнении своих функций.
This position carries with it incredible powers and with this comes great responsibility. Они наделяются огромными полномочиями и на них возлагается огромная ответственность.
The Committee welcomes the establishment of the Human Rights Commission of Bermuda, with powers of investigation, prosecution, conciliation and education. Комитет приветствует учреждение Комиссии по правам человека Бермудских Островов, обладающей полномочиями по расследованию, привлечению к суду, примирению и просвещению.
The Ombudsperson has full powers to endeavour to effect a resolution of grievances. Омбудсмен наделен всеми полномочиями, для того чтобы добиваться урегулирования конфликтных ситуаций.
The monetary regime is rule-based, with potentially substantial powers of monitoring and enforcement. Валютно-финансовый режим основан на правилах и обладает в потенциале существенными полномочиями по осуществлению контроля и обеспечению соблюдения.
These two courts were endowed with legislative powers in the Golan. Эти два суда были наделены на Голанах законодательными полномочиями.