Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Полномочиями

Примеры в контексте "Powers - Полномочиями"

Примеры: Powers - Полномочиями
It is essential that local governments have the powers to promote their plans in land acquisition, levying charges and underwriting risk in capital investment. Весьма важно, чтобы местные органы власти располагали полномочиями содействовать осуществлению своих планов в вопросах приобретения земельной собственности, взимания сборов и обеспечения страхования риска в области капиталовложений.
He is the final court of appeal with powers to commute sentences and grant pardon. Он является окончательной апелляционной инстанцией с полномочиями смягчать наказания и предоставлять помилование.
Certain non-judicial institutions have powers in judicial matters and may therefore participate in the protection of human rights. Некоторые несудебные учреждения обладают полномочиями в судебной области и поэтому могут принимать участие в защите прав человека.
Thirdly, the powers of Parliament must be balanced with those of the other branches of Government. В-третьих, полномочия парламента должны быть сбалансированными с полномочиями других правительственных органов.
The delegation should be asked to describe that body's powers. Перуанскую делегацию следует просить ознакомить Комитет с этими полномочиями.
The Senate has submitted a draft constitution for a unitary State with considerable powers devolved to the provinces. Сенат представил проект Конституции, предусматривающий создание унитарного государства и наделение провинций большими полномочиями.
This will include a judicial body with powers of sanction to ensure compliance. Будут выполняться функции судебного органа, обладающего полномочиями применять санкции в целях обеспечения соблюдения установленных норм.
The Security Council was accorded special powers so that it could help to achieve this. Совет Безопасности был наделен особыми полномочиями, с тем чтобы он мог содействовать достижению этой цели.
The President also possesses new powers to propose time limits. Председатель наделен также новыми полномочиями предлагать регламент.
(b) perform such other duties and exercise such other powers as may be conferred on him by an Act of Parliament. Ь) выполнять другие обязанности и пользоваться такими полномочиями, которые могут быть возложены на него актом парламента.
The Implementation Committee of the Second Sulphur Protocol possesses similar powers. Комитет по осуществлению второго Протокола по сере обладает аналогичными полномочиями.
The Federal Trade Commission (FTC), on the other hand, has administrative powers, but sanctions are imposed by the courts. В свою очередь Федеральная торговая комиссия наделена административными полномочиями, но санкции налагаются в судебном порядке.
Competition laws give excessive powers to single corruptible individuals. Конкурентное законодательство наделяет чрезмерными полномочиями отдельных коррумпированных чиновников.
He had to have extensive powers so as to be able to verify any allegation and obtain all necessary information from any institution. Он должен быть наделен широкими полномочиями, чтобы иметь возможность проверять любые заявления и получать любую информацию от какого бы то ни было органа.
The Agency is entrusted with wide powers to fight the menace of drugs in all its ramifications. Это агентство наделено широкими полномочиями по борьбе с угрозой наркотиков во всех ее проявлениях.
They do not wield any judicial powers. Они не обладают какими-либо судебными полномочиями.
The Welsh Assembly will have more limited powers, in that it will be able to pass subordinate legislation but not acts. Национальная ассамблея Уэльса будет обладать менее широкими полномочиями: она будет вправе принимать подзаконные акты, но не законы.
The Ombudsman would have his or her own investigators with extensive powers to investigate complaints. В штат омбудсмена должны входить собственные следственные работники, обладающие широкими полномочиями по расследованию жалоб.
The National Criminal Investigation Department can be assigned to investigate criminal acts performed by police officers and special officials with police powers. Расследование уголовных деяний, совершенных сотрудниками полиции и особыми должностными лицами, наделенными полицейскими полномочиями, может быть поручено Национальному департаменту уголовных расследований.
The law provided for safeguards against the abuse of those powers. Законодательство предусматривает меры, направленные на предотвращение злоупотребления соответствующими полномочиями.
The proposal that the Prosecutor should have powers to initiate proceedings was premature. Предложение о наделении Прокурора полномочиями по возбуждению судебных процедур носит преждевременный характер.
It had also taken powers under its rules of procedure to investigate situations of internal armed conflicts. Кроме того, в соответствии с ее правилами процедуры она наделена полномочиями по расследованию ситуаций внутренних вооруженных конфликтов.
In particular, did he have investigative powers? Обладает ли он, в частности, полномочиями на проведение расследований?
Generally, they are set up under statutory powers which govern their constitution, functions and procedure. Обычно они создаются в соответствии с нормативными полномочиями, которые регулируют их создание, функции и процедуру.
The powers of the Ministry of Justice were in fact nominal or formal; the true authority and power lay with the Council. Полномочия министерства юстиции являются в сущности номинальными или формальными, а реальными полномочиями и властью обладает Совет.