Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Полномочиями

Примеры в контексте "Powers - Полномочиями"

Примеры: Powers - Полномочиями
The Sovereign National Conference ended the PCT government, appointing a transitional Prime Minister, André Milongo, who was invested with executive powers. Суверенная национальная конференция отменила однопартийную систему, назначив премьер-министром переходного правительства Андре Милонго, который был наделен исполнительными полномочиями.
On 7 January of 49, the senate passed a senatus consultum ultimum, which vested Pompey with dictatorial powers. 7 января сенат принял чрезвычайный декрет (senatus consultum ultimum), который наделял Помпея самыми широкими полномочиями.
Since 1982, following the French government's policy of decentralisation, overseas departments have elected regional councils with powers similar to those of the regions of metropolitan France. С 1982 года, в соответствии с проводимой французским правительством политикой децентрализации, в заморских департаментах выбираются региональные советы, обладающие полномочиями, аналогичными советам департаментов метрополии.
In February 1921, the British Parliament approved the agreement and Egypt was asked to send another mission to London with full powers to conclude a definitive treaty. В феврале 1921 года британский парламент одобрил соглашение, и Египет попросили прислать ещё одну миссию в Лондон с полномочиями заключить окончательный договор.
De Miranda was from 1932 to 1938 and 1942 to 1946 member of the Colonial States (parliament with limited powers). С 1932 по 1938 и с 1942 по 1946 год Миранда был членом Колониальных Штатов (парламента с ограниченными полномочиями).
The Council, chaired by the Vice Prime Minister of the Kyrgyz Republic, is endowed with broad powers to enforce Kyrgyzstan to implement international obligations in the field of human rights. Совет, возглавляемый Вице-премьер-министром Кыргызской Республики, наделен самыми широкими полномочиями по исполнению Кыргызстаном своих международных обязательств в области прав человека.
The administration is endowed with its own powers to resolve issues of local importance, but it is under the control and accountable to the Yekaterinburg City Duma. Администрация наделена собственными полномочиями по решению вопросов местного значения, однако подконтрольна и подотчётна Екатеринбургской городской думе.
Since politicians ask us to entrust them with sweeping powers, it can be argued that we should know as much as possible about their morality. Можно сказать, что, поскольку политики просят нас наделить их широкими полномочиями, мы должны знать как можно больше об их моральных принципах.
If a depression is to be avoided, it will have to be the work of other arms of the government, with other tools and powers. Если мы все-таки хотим избежать депрессии, то нам необходимы уже другие рычаги правительства, с другими инструментами и полномочиями.
From 1878 to 1914, the team was selected by a committee whose secretary had the same powers and role as a manager has today. С 1878 по 1914 годы команда управлялась коллегиально специальным комитетом, секретарь которого обладал примерно теми же полномочиями и ролью, как главный тренер в настоящее время.
The local authorities should be assisted in efforts to pursue, arrest, and prosecute accused perpetrators before new local tribunals that enjoy significant prosecutorial and police powers. Необходимо помочь местным властям в их попытках найти, арестовать и наказать обвиняемых преступников в новых местных судах, которые обладают существенными обвинительными и правовыми полномочиями.
This implies a parliament with limited powers, a weak presidency subordinate to the army, and constitutional prerogatives that legitimate the army's intervention in politics. Это подразумевает парламент с ограниченными полномочиями, слабое президентство, подчиненное армии, и конституционные прерогативы, допускающие законность вмешательства армии в политику.
The Prince of Liechtenstein has broad powers, which include the appointment of judges, the dismissal of ministers or government, veto power, and the calling of referendums. Князь Лихтенштейна обладает широкими полномочиями, которые включают назначение судей, увольнение министров или правительства, право вето и созыв референдумов.
(c) Breaches a duty vested in him in connection with his powers, с) нарушает какую-либо обязанность в связи со своими полномочиями,
Under the terms of the Memorandum of Understanding agreed between all parties, the Administration, headed by an Administrator, exercises wider powers than the Sarajevo reconstruction project. Согласно положениям Меморандума о взаимопонимании, принятого всеми сторонами, Администрация, возглавляемая Администратором, обладает более широкими полномочиями, чем те, которые предусмотрены проектом реконструкции Сараево.
Sarajevo District shall have the governmental functions and powers specified for Constituent Republics in the Constitutional Agreement, except that it shall not be represented in the Presidency. З. Сараевский район обладает функциями и полномочиями в области управления, предусмотренными в Конституционном соглашении для Составляющих Республик, за исключением того, что он не представлен в Президиуме.
The Commission was satisfied that its Chairman had acted within the framework of the ICSC statute and in accordance with the powers delegated to him. Комиссия выразила удовлетворение в связи с тем, что ее Председатель действовал в рамках статута КМГС и в соответствии с делегированными ему полномочиями.
This could be done through the establishment of competent certification authorities in developing countries and the vesting in them of internationally recognized powers to certify products. Этого можно добиться за счет создания в развивающихся странах компетентных органов по сертификации и наделения их международно признанными полномочиями в области сертификации товаров.
The Territory's organization into three provinces with broader powers had improved the access of all regions to political and administrative power. Благодаря тому, что территория стала состоять сейчас из трех провинций, которые пользуются более широкими полномочиями, улучшился доступ всех регионов к политическим и административным органам власти.
3.1 Prison officers are given the powers of police officers in certain circumstances and may, inter alia: 3.1 Сотрудники пенитенциарных учреждений наделяются при определенных обстоятельствах полномочиями сотрудников полиции и могут, в частности:
3.2 The Judicial and Legal Provisions Act 1994 now provides for the powers of the Supreme Court in cases of contempt. 3.2 В настоящее время Закон о судебных и правовых гарантиях 1994 года наделяет Верховный суд полномочиями рассматривать дела о проявлении неуважения.
Had a staff been envisaged for the National Human Rights Commission, which had been allotted many and various powers? Предусмотрен ли для укомплектования Национальной комиссии по правам человека персонал, наделенный многочисленными и разнообразными полномочиями?
Mr. PRADO VALLEJO said that the proposed National Human Rights Commission would not, in his view, have sufficient powers and machinery to implement its decisions. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО говорит, что, по его мнению, национальная комиссия по правам человека, которую предлагается создать, не будет располагать достаточными полномочиями и механизмами для выполнения своих решений.
The study recommended reforms which could lead to removal of the disparity between the observable performance and the statutory powers and functions of these institutions, and thereby increase their effectiveness. В данном исследовании содержатся рекомендации относительно реформ, которые могли бы позволить устранить несоответствие между реальными результатами деятельности и установленными полномочиями и функциями этих учреждений и тем самым повысить их эффективность.
The expert welcomes these tribunals, but is concerned that they may have neither the resources nor the powers to fulfil their objectives. Эксперт приветствует создание этих трибуналов, однако она озабочена тем, что они, возможно, не располагают ни ресурсами, ни полномочиями для выполнения поставленных перед ними задач.