Английский - русский
Перевод слова Powers
Вариант перевода Полномочиями

Примеры в контексте "Powers - Полномочиями"

Примеры: Powers - Полномочиями
This Committee will replace the current one, which had a narrow mandate and powers; Этот Комитет заменит существующий в настоящее время орган, наделенный узким мандатом и полномочиями;
SUHAKAM monitors human rights developments in Malaysia and is entrusted inter alia with powers to investigate complaints regarding alleged human rights violations. Эта Комиссия следит за ситуацией в области прав человека в Малайзии и наделена, среди прочего, полномочиями по расследованию заявлений о возможных нарушениях прав человека.
In order to establish a rapid response capability, States parties could be granted executive powers, but that would necessitate amendments to the Treaty. Чтобы ускорить действие механизма быстрого реагирования, государства-участники можно наделить исполнительными полномочиями, но это потребует внесения поправок в Договор.
Unfortunately, no precise statistical data were available on indictments and convictions, or on compensation provided in civil proceedings following an abuse of police powers. К сожалению, точные статистические данные об обвинительных актах и судебных решениях или о выплате компенсации по гражданскому производству вследствие злоупотребления полицейскими полномочиями отсутствуют.
We consider the resolutions adopted by this so-called tenth emergency session to be ultra vires and an abuse of the powers of the General Assembly under the Charter. Мы рассматриваем резолюции, принятые этой так называемой десятой чрезвычайной сессией, как абсолютно недопустимые в данной ситуации и как злоупотребление полномочиями Генеральной Ассамблеи согласно Уставу.
However, the Justice and Security Act, 2007 permitted non-jury trials in specific situations and the army had special powers relating to public order. Однако Закон о правосудии и безопасности от 2007 года допускает в особых ситуациях проведение судебных разбирательств без присяжных заседателей, а армия располагает особыми полномочиями по поддержанию общественного порядка.
The executive arm of Government, which is constitutionally mandated to enter into treaties, does not have legislative powers, it is therefore important that the legislature endorses the treaty. Исполнительные органы власти правительства, обладающие конституционным мандатом заключать договора, не обладают законодательными полномочиями, и поэтому необходимо, чтобы законодательная власть утвердила этот договор.
It was set up as an independent statutory body with the following powers to: Она была создана как независимый орган, предусмотренный законодательством, и наделена следующими полномочиями:
Give the Police powers to pass information about victims to authorised victim support agencies. наделение органов полиции полномочиями передавать информацию о потерпевших официальным учреждениям по оказанию поддержки потерпевшим.
The secretariat further emphasized the necessity for delegations to ensure that their appropriate representatives at the Kiev Conference obtained the necessary powers for signing the new protocols. Секретариат далее подчеркнул, что делегациям необходимо обеспечить, чтобы их соответствующие представители на Киевской конференции располагали должными полномочиями для подписания новых протоколов.
Sovereignty rests with the people, and the National Assembly, the Administration and the courts are vested with legislative, executive and judicial powers, respectively. Высшей суверенной властью наделен народ, а Национальное собрание, административные органы и суды обладают соответственно законодательными, исполнительными и судебными полномочиями.
(Reserve Bank's powers to issue directions to authorized person) (наделяет Резервный банк полномочиями давать указания уполномоченным лицам)
The principal duties of this post are to handle conflict-resolution issues, and to this end the Minister must have sufficiently broad powers. Основной задачей этого должностного лица явится решение вопросов по урегулированию, и в этих целях министр оснащен достаточно широкими полномочиями.
Under the new Framework Act on Public Health adopted in 2004, the Agency has, inter alia, broad inspection powers in those areas. В соответствии с новым законом о здравоохранении, принятым в 2004 году, это агентство располагает, в частности, широкими полномочиями по проведению инспекций в этих областях.
When activities of listed (designated) persons are detected information is forwarded to the relevant law enforcement authorities to perform their duties according to their powers. В случае выявления деятельности фигурирующих в списках лиц соответствующая информация направляется соответствующим правоприменительным органом для принятия необходимых мер в соответствии с предоставленными им полномочиями.
Under the system in operation during the Soviet period, the powers of the procurator and police were much more extensive than those of the courts. В системе, действовавшей в советский период, прокуроры и органы правопорядка обладали намного более широкими полномочиями, чем суды.
B. Unbalanced powers of the prosecutor and the defence В. Отсутствие баланса между полномочиями прокурора и
Another issue of concern expressed in the report is the imbalance detected between the powers of the prosecution and the rights of the defence. Еще одним предметом для беспокойства, выраженного в докладе, является выявленный дисбаланс между полномочиями обвинения и правами защиты.
To be able to hold government accountable, a National Human Rights Institution had to be independent, competent and have the powers to deal with all matters within its competence. Чтобы иметь возможность влиять на правительство, национальный правозащитный орган должен быть независимым, компетентным и обладать полномочиями на рассмотрение всех вопросов в рамках его компетентности.
Collective self determination requires bodies that are representative of and are accountable to local populations who hold significant functions and powers and promote equitable distribution of benefits. Для коллективного самоопределения необходимы органы, представляющие местное население и подотчетные местному населению, которое располагает существенными функциями и полномочиями и способствует справедливому распределению выгод.
In certain cases covered by law, the Prime Minister assumes the powers of ministers and other members of the Government who have been relieved of their posts. В предусмотренных законом случаях премьер-министр наделяется полномочиями по освобождению с занимаемых должностей министров, других членов правительства.
These for-profit companies and their agents are often provided with exceptional powers and responsibilities while remaining unregulated by specific legislation, registration requirements, or other mechanisms of accountability. Эти коммерческие компании и их агенты зачастую обладают чрезвычайными полномочиями и функциями, оставаясь вне сферы конкретного законодательства, требований о регистрации или других механизмов контроля.
Under the Land Code of the Republic of Kazakhstan, men and women are given identical powers to possess, exercise, or dispose of their own land rights. Согласно Земельному кодексу Республики Казахстан мужчины и женщины наделены одинаковыми полномочиями по владению, пользованию и распоряжению своими земельными правами.
This pamphlet indicates that although many NHRIs have a broad mandate, not all were taking advantage of their powers to deal with minority issues. В этой брошюре отмечается, что, хотя многие национальные правозащитные учреждения обладают широким мандатом, не все из них пользуются своими полномочиями для решения проблем меньшинств.
However, it is clear that these organizations are not only driven by the decisions of their member States, as they have important autonomous decision-making powers. Однако ясно, что эти организации руководствуются не только решениями входящих в них государств-членов, поскольку они наделены и важными самостоятельными полномочиями в отношении принятия решений.