A list of States parties that have signed, ratified or acceded to the Optional Protocol is contained in annex III, and a list of States parties that have accepted the amendment to article 20, paragraph 1, is contained in annex IV. |
Список государств-участников, которые подписали, ратифицировали Факультативный протокол или присоединились к нему, приведен в приложении III, а список государств-участников, принявших поправку к пункту 1 статьи 20, содержится в приложении IV. |
By the adoption of the Law on Ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities on 29 May 2009 this Convention was also made an integral part of the national legislation as was the Optional Protocol to this Convention. |
Законом о ратификации Конвенции о правах инвалидов, который был принят 29 мая 2009 года, эта конвенция, как и Факультативный протокол к ней, была перенесена в национальное законодательство. |
Commute without delay all death sentences to terms of imprisonment, and ratify and implement into its national legislation ICCPR and its Second Optional Protocol, aiming at the abolition of the death penalty (Sweden); |
77.12 без промедления заменить все смертные приговоры тюремным заключением и ратифицировать и включить в свое национальное законодательство МПГПП и второй Факультативный протокол к нему, направленный на отмену смертной казни (Швеция); |
He recalled that the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the rules of procedure of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities omitted specific provisions on legal representation despite the fact that persons with mental disabilities frequently required such representation. |
Он напомнил, что Факультативный протокол к Конвенции о правах инвалидов и правила процедуры Комитета по правам инвалидов не содержат конкретных положений, касающихся законного представительства, хотя в таком представительстве часто нуждаются лица с психическими расстройствами. |
The Committee against Torture also continued to welcome the abolition of the death penalty and the moratorium on executions observed in some countries, as well as to recommend the ratification of the Second Optional Protocol to the International Convention on Civil and Political Rights. |
Комитет против пыток также вновь приветствовал отмену смертной казни и соблюдение моратория на применение смертной казни в некоторых странах, а также вновь рекомендовал ратифицировать второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах. |
The Rights of Mongolian persons with disabilities now can be protected at international level as the Parliament of Mongolia ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol on December 19, 2008. |
Права монгольских инвалидов теперь можно отстаивать на международном уровне, поскольку 19 декабря 2008 года парламент Монголии ратифицировал Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней. |
(b) Enforcing penalties for acts constituting violations of the Optional Protocol and ensuring the thorough investigation of cases and the effective prosecution of offenders, including those with command responsibility; |
Ь) обеспечения применения наказаний за действия, нарушающие Факультативный протокол, и проведения расследований и эффективного привлечения к уголовной ответственности правонарушителей, в том числе лиц из числа командного состава; |
100.2. Ratify the Optional Protocol to CAT and, in line with its provisions, establish an independent national institution which will operate as the national preventive mechanism for the prevention of torture (Uruguay); 100.3. |
100.2 ратифицировать Факультативный протокол к КПП и в соответствии с его положениями создать независимое национальное учреждение, которое будет функционировать в качестве национального превентивного механизма для предупреждения пыток (Уругвай); |
We call for all remaining States to sign and ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol to the Convention, and to remove reservations to it. |
Мы призываем все остальные государства подписать и ратифицировать Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативный протокол к ней, а также отказаться от оговорок в отношении этой Конвенции. |
Ratify the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, OP-CAT, and the Rome Statute of the ICC, at the earliest opportunity (Slovenia); |
108.4 при первой же возможности ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, ФП-КПП и Римский статут МУС (Словения); |
The Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict promotes a prohibition of the compulsory recruitment of persons below the age of 18 years into the armed forces of the country and the prohibition of the engagement of such persons in direct hostilities. |
Факультативный протокол, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, предусматривает запрещение обязательного призыва лиц, не достигших 18-летнего возраста, в вооруженные силы страны и запрещение их прямого участия в военных действиях. |
116.9. Ratify the Second Optional of the ICCPR aiming at the abolition of the death penalty, as it is an indispensable instrument in furthering the enjoyment of the right to life (Hungary); |
116.9 ратифицировать второй Факультативный протокол к МПГПП, направленный на отмену смертной казни, поскольку он является необходимым инструментом для дальнейшего обеспечения соблюдения права на жизнь (Венгрия); |
I am advised by the Secretariat that, as of yesterday, there are 137 States signatories and 45 States parties to the Convention and 80 States signatories and 27 States parties to the Optional Protocol. |
По информации Секретариата, по состоянию на вчерашний день 137 государств подписали Конвенцию и 45 государств ратифицировали ее; 80 государств подписали и 27 государств ратифицировали Факультативный протокол. |
As of 12 December 2007,119 States and the European Communities have signed and 14 States had ratified the Convention, and 67 States had signed and 7 States had ratified the Optional Protocol. |
По состоянию на 12 декабря 2007 года Конвенцию подписали 119 государств и европейские сообщества и ратифицировали 14 государств, при этом 67 государств подписали, а семь государств ратифицировали Факультативный протокол. |
The Government decided to accept this Optional Protocol so as to enable it to consider on a more empirical basis the merits of the right of individual petition which exists under a number of UN treaties; |
Правительство решило признать этот Факультативный протокол с тем, чтобы иметь возможность рассмотреть на более практической основе существо права на индивидуальные петиции, которое закреплено в целом ряде договоров Организации Объединенных Наций; |
Croatia ratified the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 2001; and in 2003, the second periodic report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child was submitted. |
Хорватия ратифицировала Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в 2001 году; в 2003 году был представлен второй периодический доклад об осуществлении Конвенции о правах ребенка. |
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has been in force for the Netherlands Antilles since August 1991 and the Optional Protocol has been in force since August 2002. |
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин вступила в силу для Нидерландских Антильских островов в августе 1991 года, а Факультативный протокол к ней - в августе 2002 года. |
The Philippines is signatory to all core child protection instruments, including the Convention on the Rights of the Child, its Optional Protocol on the Involvement of Children in Armed Conflict and ILO Convention 182. |
Филиппины подписали все основные документы о защите ребенка, включая Конвенцию о правах ребенка, Факультативный протокол к ней, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, и Конвенцию 182 Международной организации труда. |
With regard to signature and ratification of the Covenant and its two protocols, Pakistan had signed the Covenant on 17 April 2008 and Honduras had ratified the Second Optional Protocol on 1 April 2008. |
Что касается подписания и ратификации Пакта и двух протоколов к нему, то Пакистан подписал Пакт 17 апреля 2008 года, а Гондурас ратифицировал второй Факультативный протокол 1 апреля 2008 года. |
The Human Rights Council adopted the Optional Protocol at its eighth session in June 2008 and transmitted the text to the General Assembly which, on 10 December 2008, adopted this new human rights instrument by consensus. |
Совет по правам человека принял Факультативный протокол на своей восьмой сессии в июне 2008 года и передал текст Генеральной Ассамблее, которая 10 декабря 2008 года приняла консенсусом этот новый документ по правам человека. |
Mrs. Belmir wanted to know whether, assuming ratification of the Optional Protocol and creation of the national mechanism, the current mechanisms, and in particular the supervisory commissions, would remain in existence. |
Г-жа Бельмир спрашивает, в том случае, если Факультативный протокол будет ратифицирован, а национальный превентивный механизм создан, будут ли продолжать функционировать нынешние механизмы и, в частности комиссии по наблюдению? |
At the time of the of submission of the present report, 76 States had ratified the Convention and 48 the Optional Protocol, while 143 and 87 States respectively were signatories to the 2 instruments. |
На момент представления настоящего доклада 76 государств ратифицировали Конвенцию и 48 - Факультативный протокол, в то время как подписали их, соответственно, 143 государства и 87 государств. |
This year has been a momentous one for the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. The Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto were opened for signature on 30 March 2007. |
Этот год имел исключительно важное значение для деятельности по поощрению и защите прав инвалидов. 30 марта 2007 года была открыта для подписания Конвенция о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней. |
Examples are the United Nations Declaration on Human Rights Education and Training, the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure and the Council's commitment to further developing human rights through its study on climate change and human rights. |
Примерами могут служить Декларация Организации Объединенных Наций об образовании и подготовке в области прав человека, Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры представления сообщений, и приверженность Совета дальнейшему развитию прав человека на основе его исследования по вопросам изменения климата и прав человека. |
(k) To request the secretariat to upload on the Optional Protocol extranet, academic resources cited in a note by the secretariat and make copies available of excerpts, as requested; |
к) запросить секретариат загрузить в сеть экстранет Факультативный протокол, академические ресурсы, на которые содержатся ссылки в записке секретариата, и обеспечить доступность, по запросу, копий и извлечений; |