Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативный

Примеры в контексте "Optional - Факультативный"

Примеры: Optional - Факультативный
Ministers decided that Australia would not ratify the Optional Protocol, which established a new complaints procedure. Министрами принято решение о том, что Австралия не должна ратифицировать Факультативный протокол, устанавливающий новую процедуру подачи жалоб.
The Government is examining the Optional Protocol and its implication for India and the same will be considered in due course. Правительство изучает Факультативный протокол и его последствия для Индии, и этот вопрос будет рассмотрен в установленном порядке.
In that connection, she urged the Gambia to ratify the Optional Protocol and the amendment to article 20 of the Convention. В связи с этим оратор настоятельно призывает Гамбию ратифицировать Факультативный протокол и поправку к статье 20 Конвенции.
The Optional Protocol provides a procedure under which individuals can claim that their individual rights have been violated. Факультативный протокол предусматривает процедуру, в соответствии с которой частные лица могут подавать заявления о нарушении их личных прав.
It recalls that the Optional Protocol is not intended for complaints couched in abstract terms about alleged shortcomings in national legislation or national legal practice. Оно напоминает, что Факультативный протокол не распространяется на жалобы, сформулированные в абстрактных выражениях и касающиеся предполагаемых недостатков в национальном законодательстве или в национальной правовой практике.
Our main cause for celebration today is the Optional Protocol itself. Но сегодня основная причина для нашего праздничного настроения - это сам Факультативный протокол.
I know from my experience in humanitarian field operations how important it is to have this Optional Protocol in place. Из своего опыта участия в полевых гуманитарных операциях я знаю, как нам важно иметь этот Факультативный протокол.
It also wishes to emphasize that the Optional Protocol created an individual right of complaint that follows from article 2. Оно также желает подчеркнуть, что Факультативный протокол создал индивидуальное право на подачу жалобы, которое вытекает из статьи 2.
There were extensive efforts made by a number of delegations to find an acceptable means to refer to the Optional Protocol. Целый ряд делегаций активно участвовали в поисках приемлемого способа включения ссылки на Факультативный протокол.
Through the signing of the Second Optional Protocol, the Philippine Government re-emphasized its unrelenting commitment to strengthening the protection of human rights. Подписав второй Факультативный протокол, правительство Филиппин еще раз подтвердило свое обязательство укреплять усилия по защите прав человека.
The Government has not yet made a decision about whether it will ratify the Optional Protocol. Правительство еще не приняло решения относительно того, будет ли оно ратифицировать Факультативный протокол.
Having signed the Optional Protocol to the Convention, his Government was currently working towards full ratification. Подписав Факультативный протокол к Конвенции, правительство его страны в настоящее время ведет работу с целью ратификации этих двух документов.
The Commission disseminated information on the various international human rights instruments, including the Optional Protocol, to educational, labour and public organizations. Комиссия распространяет информацию о различных международных договорах по вопросам прав человека, включая Факультативный протокол, среди образовательных, профсоюзных и государственных организаций.
She had also noted that the Republic of Korea had signed the Optional Protocol, and would welcome information on the ratification process. Кроме того, она отметила, что Республика Корея подписала Факультативный протокол, и хотела бы получить информацию о процессе ратификации.
Optional course on protection of women from domestic violence has been prepared and is being taught in the Police Academy. В Академии полиции разработан и преподается в настоящее время факультативный курс по вопросам защиты женщин от бытового насилия.
Additionally, the Optional Protocol was signed on 10 December 1999 and ratified on 27 September 2000. Кроме того, 10 декабря 1999 года был подписан, а 27 сентября 2000 года - ратифицирован Факультативный протокол к Конвенции.
Paragraph 93 of the report mentions that the Optional Protocol was approved by the Chamber of Deputies in plenary. В пункте 93 доклада говорится о том, что палата депутатов одобрила Факультативный протокол.
She urged those Member States that had not yet ratified the Optional Protocol to consider doing so. Она настоятельно призывает те государства-члены, которые еще не ратифицировали Факультативный протокол, рассмотреть возможность его ратификации.
The Optional Protocol was only activated on 13th June 2006. Факультативный протокол вступил в действие лишь 13 июня 2006 года.
That provision presupposed that women could invoke the articles of the Convention at the national level if the country had ratified the Optional Protocol. Данное положение подразумевает, что женщины могут ссылаться на статьи Конвенции на национальном уровне, если соответствующая страна ратифицировала Факультативный протокол.
The Optional Additional Protocol to CEDAW has been designed to positively protect women's rights and prevent the violation of CEDAW. Факультативный протокол к КЛДОЖ предназначался для обеспечения позитивной защиты прав женщин и предупреждения нарушения КЛДОЖ.
Information would also be appreciated as to whether the Government was thinking of ratifying the Optional Protocol. Желательна была бы также информация относительно того, намерено ли правительство ратифицировать Факультативный протокол.
To date 75 States have signed the Optional Protocol; 3 have ratified it. К настоящему моменту Факультативный протокол подписан 75 государствами, три из которых его уже ратифицировали.
The Optional Protocol represents an important step towards ending the use of children under the age of 18 in hostilities. Факультативный протокол представляет собой важный шаг на пути к прекращению использования детей в возрасте до 18 лет в боевых действиях.
He therefore appealed to delegations to urge their Governments to ratify the Optional Protocol at the earliest possible date. Поэтому он обращается к делегациям с призывом настоятельно рекомендовать правительствам своих стран как можно раньше ратифицировать Факультативный протокол.