Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативный

Примеры в контексте "Optional - Факультативный"

Примеры: Optional - Факультативный
The Optional Protocol does not provide for the enforcement of the Committee's decisions. Факультативный протокол не предусматривает процедур выполнения решений Комитета.
The Optional Protocol was also a reminder of the need to promote the adoption of legal mechanisms at the domestic level. Факультативный протокол также служит напоминанием о необходимости способствовать принятию правовых механизмов на национальном уровне.
The Optional Protocol provides only a procedure and does not elaborate on the provisions of the Convention. Факультативный протокол предусматривает только процедуру, а не развивает положения Конвенции.
Brunei Darussalam is still studying the Optional Protocol to the Convention and has no plans to ratify it at this time. Бруней-Даруссалам продолжает изучать Факультативный протокол и в настоящее время не планирует его ратифицировать.
Mauritania had ratified the Optional Protocol to the Convention and planned to set up the national preventive mechanism in the near future. Мавритания ратифицировала Факультативный протокол к Конвенции и планирует в ближайшем будущем учредить национальный превентивный механизм.
There is no evidence that the Optional Protocol to CEDAW has been ratified. Нет информации относительно того, что Факультативный протокол к КЛДЖ ратифицирован.
It called on the State to promptly ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and to create an effective national preventive mechanism. Она призвала государство незамедлительно ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток и создать эффективный национальный превентивный механизм.
Efforts to ratify the Optional Protocol have been unsuccessful. Попытки ратифицировать Факультативный протокол не увенчались успехом.
The Federal Republic of Germany signed this Optional Protocol as long ago as September 2000. Федеративная Республика Германия подписала этот факультативный протокол в сентябре 2000 года.
On the other hand, the Optional protocol of CEDAW is in the process of ratification. С другой стороны, Факультативный протокол к КЛДЖ находится в процессе ратификации.
Annexes to the report included a list of ratifications to the Convention and the Optional Protocol. В приложениях к докладу приводится список государств, ратифицировавших Конвенцию и Факультативный протокол.
He also wondered why the Federal Council was hesitating to adopt the Optional Protocol. Он также спрашивает, что мешает Федеральному совету принять Факультативный протокол.
The reporting State should also indicate if the Government planned to ratify the Optional Protocol. Государство-участник должно также указать, планирует ли правительство ратифицировать Факультативный протокол.
The Optional Protocol as well as the larger number of ratifications required this. Этого требует и Факультативный протокол, и большое число ратификаций.
Montenegro signed the Optional Protocol to ICESCR and Optional Protocol to CRC on Communication Procedures. Черногория подписала Факультативный протокол к МПЭСКП и Факультативный протокол к КПР, касающийся процедуры рассмотрения сообщений.
Application of the Optional Protocol had not been necessary; as stated in the Optional Protocol, domestic remedies first had to be exhausted. Нет необходимости применять Факультативный протокол; как говорится в этом Протоколе, вначале следует исчерпать внутренние средства.
The Committee regrets the State party's failure to ratify the Optional Protocol to the Convention and invites the State party to reconsider its decision to abstain from signing the Optional Protocol. Комитет сожалеет о том, что государство-участник не ратифицировало Факультативный протокол к Конвенции, и предлагает государству-участнику пересмотреть свое решение воздержаться от подписания Факультативного протокола.
Since the launch of the campaign in 2010 for universal ratification of the Optional Protocols, 10 more countries have ratified or signed the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. За период после провозглашения в 2010 году кампании, направленной на обеспечение универсальной ратификации Факультативных протоколов, более десяти стран ратифицировали или подписали Факультативный протокол об участии детей в вооружённых конфликтах.
The strengthening of national laws and institutions should be seen as a complement, especially since the Optional Protocol requires that domestic remedies be exhausted before a case can be submitted under the Optional Protocol. Укрепление национального законодательства и институтов должно рассматриваться как дополнение к этой работе, особенно с учетом того, что Факультативный протокол требует, чтобы до представления какого-либо дела на рассмотрение в рамках этого Протокола сначала должны быть исчерпаны все внутренние средства правовой защиты.
The Committee recommends that the State party take all necessary practical measures to effectively establish jurisdiction over offences, in accordance with article 4 of the Optional Protocol, bearing in mind that double criminality is not required under the Optional Protocol. Комитет рекомендует государству-участнику принять любые необходимые практические меры для эффективного установления юрисдикции в отношении правонарушений, как это предусмотрено в статье 4 Факультативного протокола, и с учетом того, что Факультативный протокол не содержит требования о двойной уголовной ответственности.
The Government would continue to give wide publicity to the Convention and its Optional Protocol. Правительство намеревается и впредь широко пропагандировать Конвенцию и Факультативный протокол к ней.
The Committee's conclusions and recommendations would contain the request that States parties should sign the Optional Protocol to the Convention. Выводы и рекомендации Комитета будут содержать призыв к государствам-участникам подписать Факультативный протокол к Конвенции.
The Covenant and the Optional Protocol would be translated into the country's official languages. Пакт и Факультативный протокол будут переведены на официальные языки страны.
Through ratification, the Optional Protocol became an integral part of national law. В результате ратификации Факультативный протокол стал составной частью национального законодательства.
Ms. Belmihoub-Zerdani said that she was pleased that Guatemala had ratified the Convention and the Optional Protocol without reservations. Г-жа Бельмихуб-Зердани выражает удовлетворение тем, что Гватемала без оговорок ратифицировала Конвенцию и Факультативный протокол.