Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативный

Примеры в контексте "Optional - Факультативный"

Примеры: Optional - Факультативный
Since the submission of that report three additional States had ratified the Optional Protocol, which would enter into force following its ratification by 20 States parties. С момента представления этого доклада еще три государства ратифицировали Факультативный протокол, который вступит в силу после того, как он будет ратифицирован 20 государствами-участниками.
As the Ambassador of Liechtenstein has noted, the Optional Protocol provides for a substantial extension in the scope of legal protection for United Nations and associated personnel. Как отметил посол Лихтенштейна, Факультативный протокол предусматривает существенное расширение сферы правовой защиты персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
On 10 December 1999, the last Human Rights Day of the twentieth century, 24 States had signed the Optional Protocol. По состоянию на 10 декабря 1999 года во время проведения последнего Дня прав человека в двадцатом столетии 24 государства подписали Факультативный протокол.
She recalled that the Convention and its Optional Protocol obliged countries to abide by their obligations and encouraged a more extensive use of the complaint mechanisms. Она напомнила о том, что Конвенция и Факультативный протокол к ней обязывают страны соблюдать их требования и призывают к более активному использованию механизмов рассмотрения жалоб.
I encourage all States that have not ratified the Optional Protocol to the Convention against Torture and the Disappearances Convention to do so. Я призываю все государства, которые до сих пор не сделали этого, ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток и Конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений...
The Committee recommends that the State party amend its legislation by making extradition possible, using the present Optional Protocol as a legal basis for extradition in respect of such offences. Комитет рекомендует государству-участнику изменить свое законодательство, с тем чтобы позволить осуществлять экстрадицию, используя настоящий Факультативный протокол в качестве правовой основы для экстрадиции в связи с такими правонарушениями.
She wondered why Australia did not intend to ratify the Optional Protocol and whether it had anything to do with the difficulty of implementing international treaties at national level. Оратор интересуется причинами, по которым Австралия не намерена ратифицировать Факультативный протокол, а также тем, предпринимала ли она какие-либо шаги для преодоления трудностей в осуществлении международных договоров на национальном уровне.
The Chinese Government was currently studying the Optional Protocol very carefully, and it was hard to give a schedule for its action on that matter. В настоящее время китайское правительство внимательно изучает Факультативный протокол, и пока сложно назвать сроки, в которые оно выполнит эту работу.
Note: Jamaica denounced the Optional Protocol on 23 October 1997, with effect from 23 January 1998. Примечание: 23 октября 1997 года Ямайка приняла решение денонсировать Факультативный протокол, которое вступило в силу начиная с 23 января 1998 года.
Should the Optional Protocol enter into force in the biennium 2004-2005, Member States would be informed of the budgetary implications in accordance with established procedures. Если Факультативный протокол вступит в силу в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов, государства-члены будут информированы о бюджетных последствиях в соответствии с установленной процедурой.
Optional text (may be included or not) факультативный текст (может быть включен или нет)
States Parties to the Covenant that ratify the Second Optional Protocol accept responsibility for not applying capital punishment within their jurisdiction and taking all measures to abolish it. Государства - участники Пакта, которые ратифицируют второй Факультативный протокол, берут на себя обязательство не применять смертную казнь в рамках своей юрисдикции и принять все необходимые меры в целях ее искоренения.
Indeed, if it did prohibit it, the Second Optional Protocol on the Abolition of the Death Penalty would be superfluous. Ведь если бы смертная казнь Пактом все же запрещалась, то второй Факультативный протокол по ликвидации смертной казни был бы излишним.
Other delegations referred to the example of the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, which granted standing to individuals only. Другие делегации сослались в качестве примера на первый Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, согласно которому процессуальной правоспособностью наделяются только отдельные лица.
The Covenant entered into force for Australia on 13 November 1980, and the Optional Protocol on 25 December 1991. Пакт вступил в силу для Австралии 13 ноября 1980 года, а Факультативный протокол - 25 декабря 1991 года.
She associated herself with members who had already expressed regret at the decision taken by the Jamaican authorities to withdraw from the Optional Protocol. Председатель разделяет мнение членов Комитета, которые уже выразили сожаление в связи с решением органов власти Ямайки денонсировать Факультативный протокол к Пакту.
It is clear that the first Optional Protocol is itself an international treaty, distinct from the Covenant but closely related to it. Вполне ясно, что первый Факультативный протокол сам по себе является международным договором, отличным от Пакта, но тесно связанным с ним.
Optional or mandatory nature of electronic tenders Факультативный или обязательный характер электронных тендерных заявок
Optional Protocol Concerning the Compulsory Settlement of Disputes Факультативный протокол, касающийся обязательного урегулирования споров
The National Observatory for Children at Risk was set up in 2004 to compile and circulate statistics providing a clearer picture of the subject matter of the Optional Protocol. В 2004 году был создан Национальный центр по проблематике детей из групп риска для получения и распространения статистических данных в целях более четкого выяснения явлений, на борьбу с которыми направлен упомянутый Факультативный протокол.
Ms. Šimonović asked what steps were being taken to incorporate the Convention into domestic law, as required under the Optional Protocol. Г-жа Шимонович спрашивает, какие шаги предпринимаются для того, чтобы включить положения Конвенции во внутреннее законодательство, как это предусматривает Факультативный протокол.
The Chairperson said that in ratifying the Optional Protocol to the Convention in 2002, Ecuador had taken a positive step towards establishing gender equality. Председатель говорит, что Эквадор, ратифицировав Факультативный протокол к Конвенции, сделал шаг вперед к утверждению равенства мужчин и женщин в стране.
Trinidad and Tobago again denounced the Optional Protocol on 27 March 2000, with effect from 27 June 2000. Тринидад и Тобаго 27 марта 2000 года вновь денонсировал Факультативный протокол начиная с 27 июня 2000 года.
As at 12 June 2000, four States parties had ratified the Optional Protocol, namely Denmark, France, Namibia and Senegal. По состоянию на 12 июня 2000 года четыре государства-участника, а именно Дания, Намибия, Сенегал и Франция, ратифицировали Факультативный протокол.
Also, on 22 December 2000, the Optional Protocol to the Convention, ratified by 11 States and signed by 62, would enter into force. Кроме того, 22 декабря 2000 года в силу вступил Факультативный протокол к Конвенции, который был ратифицирован 11 государствами и подписан 62.