Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативный

Примеры в контексте "Optional - Факультативный"

Примеры: Optional - Факультативный
In follow-up to the seminar, the Regional Office has been in contact with parliamentarians in El Salvador and Costa Rica to promote the ratification of the Optional Protocol. По итогам семинара Региональное отделение обратилось к парламентариям в Сальвадоре и Коста-Рике с призывом ратифицировать Факультативный протокол.
Furthermore, the State party was bound by the obligation to implement in good faith the international instruments it had ratified, including the Optional Protocol. Кроме того, государство-участник обязано добровольно применять ратифицированные им международные договоры, в частности Факультативный протокол.
Over the reporting period, the General Assembly adopted the third Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child and the Committee on Enforced Disappearances held its first session. В течение отчетного периода Генеральная Ассамблея приняла третий факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, а Комитет по насильственным исчезновениям провел свою первую сессию.
The Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure is another important legal instrument promoted by the Special Representative. Другим важным правовым документом, за принятие которого выступала Специальный представитель, является Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений.
Please inform the Committee whether the Optional Protocol can be used as a legal basis for extradition of an alleged offender without the condition of the existence of a bilateral treaty. Просьба проинформировать Комитет о том, может ли Факультативный протокол быть использован в качестве правовой основы для выдачи вероятного правонарушителя без наличия соответствующего двустороннего договора.
The Committee further recommends that the State party consider the Optional Protocol to be a legal basis for extradition without the condition of the existence of a bilateral treaty. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику рассматривать Факультативный протокол в качестве правового основания для выдачи без условия наличия двустороннего договора.
The Optional Protocol gave substance to commitments made at the time of the adoption of the Covenant and reinforced at the World Conference on Human Rights. Факультативный протокол конкретизирует суть обязательств, взятых на себя государствами-участниками при принятии Пакта и закрепленных на Всемирной конференции по правам человека.
Protection of economic, social and cultural rights must start at the national level, and the Optional Protocol was a reminder of the need to adopt national legal remedies. Защита экономических, социальных и культурных прав должна начинаться на национальном уровне, и Факультативный протокол является напоминанием о необходимости ввести национальные судебные средства правовой защиты.
The Optional Protocol is intended to complement rather than replace national legal systems and should not be considered as the principal means of seeking justice. Факультативный протокол призван дополнить, а не заменить национальные правовые системы, и его не следует рассматривать как главное средство обеспечения правосудия.
The Special Rapporteur commends those States that have ratified the Optional Protocol and encourages others to do so as a matter of priority. Специальный докладчик выражает признательность тем государствам, которые ратифицировали Факультативный протокол, и призывает других последовать их примеру в первоочередном порядке.
Moreover, under article 12 (2) of the Optional Protocol the Committee is still considering communications from two States parties (Jamaica and Trinidad and Tobago) that have denounced the Optional Protocol, such communications having been registered before denunciation took effect. Кроме того, в соответствии со статьей 12 (2) Факультативного протокола Комитет продолжает рассмотрение сообщений двух государств-участников (Ямайка и Тринидад и Тобаго), которые денонсировали Факультативный протокол, причем эти сообщения были зарегистрированы до того момента, как денонсация вступила в силу.
Ms. Shin, having welcomed Namibia's early ratification of the Optional Protocol to the Convention, asked what steps had been taken since then to ensure that women knew about the additional mechanism which the Optional Protocol offered for the protection of their rights. Г-жа Шин, поздравив Намибию в связи со столь оперативной ратификацией Факультативного протокола к Конвенции, задает вопрос, какие шаги были предприняты с тех пор, для того чтобы женщины знали о том дополнительном механизме, который обеспечивает Факультативный протокол для защиты их прав.
Noting Sweden's support of the Optional Protocol to the Convention and its early signature to that instrument, the Committee encourages the Government to ratify the Optional Protocol as soon as possible. Отмечая поддержку Швецией Факультативного протокола к Конвенции и тот факт, что Швеция была одной из первых стран, подписавших этот документ, Комитет призывает правительство как можно скорее ратифицировать Факультативный протокол.
2 Although as of the date of this report there are 98 States parties to the Optional Protocol, the Committee is competent to consider communications concerning 100 States, including two former States parties that have denounced the Optional Protocol pursuant to article 12. 2 Хотя на дату подготовки настоящего доклада насчитывалось 98 государств - участников Факультативного протокола, комитет компетентен рассматривать сообщения, касающиеся 100 государств, включая два бывших государства-участника, которые денонсировали Факультативный протокол в соответствии со статьей 12.
As the Convention and its Optional Protocol have not attained universal ratification, parliaments can play a significant role in encouraging their States to become a party to the Convention and its Optional Protocol. Поскольку Конвенция и Факультативный протокол к ней не были ратифицированы во всем мире, парламенты могут сыграть важную роль, поощряя свои соответствующие государства к тому, чтобы присоединиться к Конвенции и Факультативному протоколу к ней.
To date, a total of 36 countries have neither signed, ratified nor acceded to the Optional Protocol, while 24 countries have signed the Optional Protocol but not yet ratified it. На сегодняшний день 36 стран не подписали, не ратифицировали и не присоединились к Факультативному протоколу, а 24 страны подписали Факультативный протокол, но еще не ратифицировали его.
Accordingly, the Optional Protocol and its provisions cannot be substituted for the Committee's rules of procedure and its practice because it deprives the Optional Protocol of its object and purpose. Следовательно, Факультативный протокол и его положения не могут быть заменены правилами процедуры Комитета и его практикой, поскольку это лишает Факультативного протокола его объекта и целей.
Slovakia commended Morocco on the ratification of the CRPD and its Optional Protocol and on being among the first group of countries to sign the new Third Optional Protocol to the CRC on communications procedure. Словакия похвалила Марокко за ратификацию Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней и за то, что оно одним из первых подписало новый третий Факультативный протокол к КПР, касающийся процедуры сообщений.
The Covenant and its Optional Protocol were living instruments that had developed through interpretation, and communications that did not have sufficient substantiation were declared inadmissible, although there was no direct basis for that in the text of the Optional Protocol. Пакт и его Факультативный протокол являются «живыми» документами, развивающимися в процессе их толкования, и сообщения, не имеющие достаточного обоснования, объявляются неприемлемыми, хотя непосредственное указание на сей счет в тексте Факультативного протокола отсутствует.
Mr. Lallah said that the phrase should refer to both the Covenant and the Optional Protocol because the Committee gave its views on rights under the Covenant pursuant to its mandate under the Optional Protocol. Г-н Лаллах говорит, что в этой фразе следует сослаться как на Пакт, так и на Факультативный протокол, поскольку Комитет представляет свои соображения относительно прав согласно Пакту во исполнение своего мандата в соответствии с Факультативным протоколом.
The increase in the number of ratifications of the Convention and the Optional Protocol had led to an increase in the Committee's workload. Увеличение числа субъектов, ратифицировавших Конвенцию и Факультативный протокол, привело к увеличению объема работы Комитета.
(c) Accord priority to ratification of the Convention against Torture and the Optional Protocol thereto; с) в приоритетном порядке подписать Конвенцию против пыток и Факультативный протокол к ней;
One of the factors affecting the decision to ratify the Optional Protocol was the precise, practical implications of the obligation to establish an effective and independent national preventive mechanism. Одним из факторов, влияющих на решение ратифицировать Факультативный протокол, являются точные практические последствия обязательства по созданию эффективного и независимого национального превентивного механизма.
It asked whether Monaco planned to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and why the Criminal Code still contained provisions on defamation. Она задала вопрос, планирует ли Монако ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток и чем объясняется сохранение в Уголовном кодексе положений о диффамации.
105.16 Ratify the Optional Protocol to CEDAW to provide greater protection to women (Costa Rica); 105.16 ратифицировать Факультативный протокол к КЛДЖ в целях расширения защиты женщин (Коста-Рика);