Английский - русский
Перевод слова Optional
Вариант перевода Факультативный

Примеры в контексте "Optional - Факультативный"

Примеры: Optional - Факультативный
They further stated that an optional protocol is a procedural tool which would not generate new substantive obligations for States. Они также отметили, что факультативный протокол является процедурным механизмом, создание которого не повлечет для государств никаких новых основных обязательств.
Responding to comments, Committee members noted that an optional protocol would complement measures already taken by the Committee to enhance the monitoring system. В ответ на замечания члены комитетов подчеркнули, что факультативный протокол дополнит собой уже принятые Комитетом меры по укреплению системы наблюдения.
The Ministry of Education and Research has included in school curriculums an optional course on the Holocaust. Министерство просвещения и научных исследований включает в школьные программы факультативный курс о Холокосте.
International humanitarian law is taught as an optional subject in the law departments of the leading national universities. Международное гуманитарное право преподается как факультативный предмет на юридических факультетах ведущих университетов страны.
In addition, it will be providing an optional module within their civil law continuation seminars on discrimination law at the earliest opportunity. Кроме того, при первой же возможности колледж будет предлагать факультативный модуль по законодательству, касающемуся дискриминации, в рамках программы последующих семинаров по гражданскому праву.
Moreover, there is an optional 10th form. Кроме того, предусматривается факультативный десятый класс.
The future optional protocol would serve the same purpose, thus improving access to remedies and relief for victims. Этой же цели призван служить и будущий факультативный протокол, расширяющий доступ к средствам правовой защиты пострадавших.
Some delegations stated that the optional protocol should refer to the relevant national legislation for identifying the persons and entities entitled to represent a child. Некоторые делегации заявили, что определению физических и юридических лиц, имеющих право представлять интересы ребенка, может помочь включение в факультативный протокол ссылки на соответствующее национальное законодательство.
The Government of Ireland is of the view that part three should be optional rather than an integral part of the text. Правительство Ирландии считает, что часть третья должна носить факультативный характер, а не быть неотъемлемой частью текста.
WP. reiterated that all ECE Regulations were optional and served for type approval purposes only. WP. вновь повторил, что все правила ЕЭК имеют факультативный характер и служат только для целей официального утверждения по типу конструкции.
It was further suggested that this second slow track could be made optional for contracting States. Далее предполагалось, что этот второй, медленный этап может иметь факультативный характер для договаривающихся государств.
Finally, too many instruments are optional, leaving companies free to decide their responsibilities to society. И наконец, слишком многие документы носят факультативный характер, что оставляет за компаниями свободу в решении вопроса об их ответственности перед обществом.
Furthermore, the proposed modalities, if adopted by member States, would be optional. Кроме того, даже если государства-члены утвердят предложенный механизм, он будет носить факультативный характер.
Pre-school education is the first level of the education system and is optional. Дошкольное образование является первым уровнем системы образования и носит факультативный характер.
That new procedure was optional, hence not contrary to the provisions of the Convention. Эта новая процедура носит факультативный характер и поэтому не противоречит положениям Конвенции.
Other delegations considered that the best interests of the child were sufficiently covered as a general principle in the optional protocol. Другие делегации отметили в связи с этим, что вопрос об обеспечении наилучших интересов ребенка в достаточной степени урегулирован благодаря включению в факультативный протокол соответствующего общего принципа.
In 2011, the Paris Declaration Monitoring Survey included for the first time an optional module on gender equality. В 2011 году в контрольное обследование выполнения Парижской декларации впервые был включен факультативный модуль о гендерном равенстве.
However, this will be optional rather than mandatory. Однако это будет носить факультативный, а не обязательный характер.
According to the expert, the optional protocol should also allow the Committee to carry out inquiries for mass violations under the Convention. По мнению данного эксперта, факультативный протокол должен также дать возможность Комитету проводить в соответствии с Конвенцией расследования массовых нарушений.
A new optional protocol could only be an additional tool to ensure better enjoyment by children of their rights. Новый факультативный протокол может быть лишь дополнительным инструментом для обеспечения более эффективного осуществления детьми своих прав.
The Committee therefore suggests that an optional protocol to the Convention be adopted which would provide, inter alia, for such a procedure. Таким образом, Комитет предлагает принять факультативный протокол к Конвенции, который будет предусматривать, в частности, такую процедуру.
The optional protocol should not prescribe the particular form that the national mechanism should take. Факультативный протокол не должен предписывать какую-либо конкретную форму для национального механизма.
Belarus, Croatia, Ethiopia, Peru and Spain noted that the optional protocol should be comprehensive in scope. Беларусь, Испания, Перу, Хорватия и Эфиопия отметили, что факультативный протокол должен иметь всеобъемлющую сферу применения.
Nigeria emphasized that the rights of States to determine their own policy priorities should not be undermined by an optional protocol. Нигерия подчеркнула, что факультативный протокол не должен ущемлять права государств по определению своих собственных политических приоритетов.
Seventy-two States have signed and 18 States have ratified the optional protocol. Факультативный протокол подписали 72 государства, а ратифицировали 18 государств.